Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kay ikaw mao ang akong bato ug ang akong kuta; busa mandoi ako, ug tutoli ako.
du bøje dit Øre til mig; red mig i hast og vær mig en tilflugtsklippe, en klippeborg til min frelse;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kay ikaw mao ang akong suga, oh jehova; ug si jehova magahayag sa akong kangitngit.
ja, du er min lampe, herre! herren opklarer mit mørke.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ikaw oh dios, mao ang akong hari: magsugo ka ug kaluwasan alang kang jacob.
thi de fik ej landet i eje med sværdet, det var ej deres arm, der gav dem sejr, men det var din højre, din arm og dit ansigts lys, thi du havde dem kær.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apan misalig ako kanimo, oh jehova: miingon ako: ikaw mao ang akong dios.
thi mange hører jeg hviske, trindt om er rædsel, når de holder råd imod mig, pønser på at tage mit liv.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apan ikaw magaunlod kanako sa kalapukan, ug ang akong kaugalingon nga mga bisti makapaluod kanako.
du dypped mig dog i pølen, så klæderne væmmedes ved mig.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
agawon mo ako gikan sa pukot nga ilang giladlad sa tago alang kanako; kay ikaw mao ang akong maligong salipdanan.
thi du er min klippe og borg. for dit navns skyld lede og føre du mig,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(kay bug-os pa man ang akong kinabuhi dinhi kanako, ug ang espiritu sa dios ania sa akong mga ilong);
så længe jeg drager Ånde og har guds Ånde i næsen,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kanimo giyahat ko ang akong mga mata, oh ikaw nga nagalingkod sa kalangitan.
jeg løfter mine Øjne til dig, som troner i himlen!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ako nagtawag kanimo, kay ikaw motubag kanako, oh dios: ikiling kanako ang imong igdulungog, ug patalinghugi ang akong pulong.
jeg råber til dig, thi du svarer mig, gud, bøj Øret til mig, hør på mit ord!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ingon sa usa ka lirio sa taliwala sa katunokan, maingon man ang akong hinigugma sa taliwala sa mga anak nga babaye.
som en lilje midt iblandt torne er min veninde blandt piger.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kay ikaw magaluwas sa katawohan nga dinaugdaug; apan pagapaubson mo ang mga mata nga palabilabihon.
du viser dig ren mod den rene og vrang mod den svigefulde.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug karon bisan molakaw ka na, kay ikaw may tinguha sa pag-adto sa balay sa imong amahan, ngano nga gikawat mo ang akong mga dios?
nu vel, så drog du altså bort fordi du længtes så meget efter din faders hus men hvorfor stjal du min gud?"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
apan karon imong ginaihap ang akong mga lakang? dili ba ikaw magtimaan sa akong sala?
derimod tæller du nu mine skridt, du tilgiver ikke min synd,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gipahayag ko ang akong mga dalan, ug ikaw mitubag kanako: tudloi ako sa imong kabalaoran.
mine veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine vedtægter lære du mig.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kay ikaw magpakig-uyon sa mga bato sa kapatagan; ug ang mga mananap sa kapatagan makigdait kanimo.
du har pagt med markens sten, har fred med markens vilddyr;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang galaad ako man, ug ang manases ako man; ang ephraim usab mao ang panalipod sa akong ulo; ang juda mao ang akong maghahatag sa balaod.
til frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
himoa nga ikaw maoy puloy-anan ko nga bato, diin ako modangup sa kanunay: ikaw naghatag ug sugo aron sa pagluwas kanako; kay ikaw mao ang akong bato ug ang akong kuta.
red mig og vær mig en tilflugtsklippe, en klippeborg til min frelse; thi du er min klippe og borg!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kay ikaw magatapok ug mga baga sa kalayo ibabaw sa iyang ulo, ug si jehova magabalus kanimo.
da sanker du gloende kul på hans hoved, og herren lønner dig for det.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang akong mga luha maoy akong tinapay sa adlaw ug sa gabii, samtang sila sa kanunay nagaingon kanako: hain man ang imong dios?
min sjæl tørster efter gud, den levende gud; når skal jeg komme og stedes for guds Åsyn?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinumdumi kining mga butanga, oh jacob, ug israel; kay ikaw mao ang akong alagad: giumol ko ikaw; ikaw mao ang akong alagad: oh israel, ikaw dili ko hikalimtan.
jakob, kom dette i hu, israel, thi du er min tjener! jeg skabte dig, du er min tjener, ej skal du glemmes, israel;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: