Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dili ko kabalo mo storya og chavacano
no te conozco chavacano
Última atualização: 2020-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"dili ko kamo pagabiyaan na daw mga ilo; ako mobalik ra kaninyo.
no os dejaré huérfanos; volveré a vosotros
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
apan bisan pa niadtong mga adlawa nagaingon si jehova: dili ko tibawason kamo.
sin embargo, dice jehovah, no os consumiré del todo en aquellos días
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daghan akog igsusulat kanimo, apan dili ko kini sulaton pinaagi sa dagang ug tinta.
tenía muchas cosas que escribirte, pero no quiero hacerlo por medio de tinta y pluma
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang kasingkasing nga masukihon magapahalayo gikan kanako: dili ko pagailhon ang butang nga dautan.
el corazón perverso será apartado de mí; no reconoceré al malo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dili ko pagalapason ang akong tugon, ni pagailisdan ang butang nga migula sa akong mga ngabil.
no profanaré mi pacto, ni cambiaré lo que ha salido de mis labios
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ug ang anak mitubag, `dili ko.` `apan sa ulahi nagbasul siya ug miadto.
Él contestó y dijo: "no quiero." pero después, cambió de parecer y fue
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ang tanan nga gihatag kanako sa amahan moari gayud kanako, ug siya nga moari kanako dili ko gayud igasalikway.
todo lo que el padre me da vendrá a mí; y al que a mí viene, jamás lo echaré fuera
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dili ko pakatulgon ang akong mga mata, ni tugotan ko nga mahatagpilaw ang akong mga tabon-tabon;
no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados sopor
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apan dili ko hutdon sa pagkuha ang akong mahigugmaong-kalolot gikan kaniya, ni pagakawangon ko ang akong pagkamatinumanon.
pero no retiraré de él mi misericordia, ni falsearé mi fidelidad
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang akong pagkamatarung akong pagahuptan gayud, ug dili ko biyaan: ang akong kasingkasing dili magabadlong kanako samtang nga ako buhi pa.
me he aferrado a mi rectitud y no la cederé. no me reprochará mi corazón mientras viva
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dili ko sila papahawaon gikan sa atubangan mo sulod sa usa ka tuig; tingali ang yuta mahimo nga kamingawan ug modaghan ang mga mananap sa kapatagan batok kanimo.
no los echaré de tu presencia en un solo año, para que la tierra no quede desolada ni se multipliquen contra ti las fieras del campo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dili ko ibutang sa atubangan sa akong mga mata ang butang nga mahugaw: gidumtan ko ang buhat niadtong mga nanghisalaag; kini dili makaipon kanako.
no pondré delante de mis ojos cosa indigna; aborrezco la obra de los que se desvían. esta no se me pegará
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apan si pedro miingon, "dili ko, ginoo; kay wala pa gayud akoy nakaon nga dili binalaan o nga mahugaw."
entonces pedro dijo: --¡de ninguna manera, señor! porque ninguna cosa común o inmunda he comido jamás
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aron siya dili ko huboan, ug ibutang siya maingon sa adlaw sa iyang pagkatawo, ug himoon siya nga kamingawan, ug ibutang siya maingon sa mamalang yuta, ug patyon siya sa kauhaw.
no sea que yo la desnude por completo y la ponga como en el día en que nació. no sea que la vuelva como un desierto, que la deje como una tierra reseca y la mate de sed
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apan dili ko buot ang pagbuhat sa bisan unsa gawas sa imong pag-uyon aron ang imong kaayo alang kanako dili mahimo pinaagi sa pagpugos kondili sa imong kaugalingong kabubut-on gayud.
pero sin tu consentimiento no quise hacer nada, para que tu bondad no fuera como por obligación, sino de buena voluntad
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apan siya miingon nga mainiton gayud, "kon kinahanglan man nga mamatay ako uban kanimo, dili ko gayud ikaw igalimod." ug silang tanan nanagsulti sa ingon.
pero él decía con mayor insistencia: --aunque me sea necesario morir contigo, jamás te negaré. también todos decían lo mismo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ania karon, ang mga mata sa ginoong jehova anaa sa makasasalang gingharian, ug laglagon ko nga mapanas kana sa nawong sa yuta; gawas sa tibook balay ni jacob nga dili ko laglagon pagtibawas, nagaingon si jehova.
he aquí, los ojos del señor jehovah están contra el reino pecador. yo lo destruiré de sobre la faz de la tierra, pero no destruiré del todo a la casa de jacob, dice jehovah
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ako mahimo nga iyang amahan, ug siya mahimo nga akong anak nga lalake: ug dili ko pagakuhaon ang akong mahigugmaong-kalolot gikan kaniya, ingon nga gikuha ko kini gikan kaniya nga nahauna kanimo;
yo seré para él, padre; y él será para mí, hijo. y no quitaré de él mi misericordia, como la quité de aquel que te antecedió
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: