Você procurou por: magakalipay (Cebuano - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Cebuano

French

Informações

Cebuano

magakalipay

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Francês

Informações

Cebuano

sa ingon niini kinahanglan kamo usab magakalipay, ug magakalipay uban kanako.

Francês

vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ug sa akong kaugalingon magakalipay ako sa imong mga sugo, nga gihigugma ko.

Francês

je fais mes délices de tes commandements. je les aime.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

pakatam-ison unta ang akong pagpamalandong kaniya: magakalipay ako kang jehova.

Francês

que mes paroles lui soient agréables! je veux me réjouir en l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan kanila nga magabadlong kaniya magakalipay, ug ang usa ka maayong panalangin moabut kanila.

Francês

mais ceux qui le châtient s`en trouvent bien, et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang igsoon nga anaa sa ubos nga kahimtang kinahanglan magakalipay nga mapasigarbohon tungod sa iyang paghituboy,

Francês

que le frère de condition humble se glorifie de son élévation.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan ang mga maaghup magapanunod sa yuta, ug magakalipay sa ilang kaugalingon tungod sa kadagaya sa pakigdait.

Francês

les misérables possèdent le pays, et ils jouissent abondamment de la paix.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang kamingawan ug ang mala nga yuta magmasadya; ug ang kamingawan magakalipay, ug mamulak sama sa rosas.

Francês

le désert et le pays aride se réjouiront; la solitude s`égaiera, et fleurira comme un narcisse;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan sa imong mahigugmaong-kalolot misalig ako; ang akong kasingkasing magakalipay sa imong kaluwasan.

Francês

afin que mon ennemi ne dise pas: je l`ai vaincu! et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang gugma wala magakalipay sa mga buhat nga dili matarung, hinonoa nagakalipay kini sa mga butang nga maminatud-on.

Francês

elle ne se réjouit point de l`injustice, mais elle se réjouit de la vérité;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang mga maaghop usab magadugang sa ilang kalipay kang jehova, ug ang mga kabus sa taliwala sa mga tawo magakalipay sa balaan sa israel.

Francês

les malheureux se réjouiront de plus en plus en l`Éternel, et les pauvres feront du saint d`israël le sujet de leur allégresse.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ug ako magamaya diha sa jerusalem, ug magakalipay diha sa akong katawohan; ug dili na pagahidunggan diha kaniya ang tingog sa pagbakho ug ang tingog sa paghilak.

Francês

je ferai de jérusalem mon allégresse, et de mon peuple ma joie; on n`y entendra plus le bruit des pleurs et le bruit des cris.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

agad pa unta nga ang kaluwasan sa israel moabut gikan sa sion! sa diha nga si jehova magabawi sa pagkabinihag sa iyang katawohan, unya si jacob magakalipay ug ang israel magamaya.

Francês

oh! qui fera partir de sion la délivrance d`israël? quand l`Éternel ramènera les captifs de son peuple, jacob sera dans l`allégresse, israël se réjouira.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ikaw magatahop kanila, ug ang hangin magapalid kanila sa halayo, ug ang alimpulos magapakatag kanila; ug ikaw magakalipay kang jehova, ikaw magahimaya sa balaan sa israel.

Francês

tu les vanneras, et le vent les emportera, et un tourbillon les dispersera. mais toi, tu te réjouiras en l`Éternel, tu mettras ta gloire dans le saint d`israël.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kamo managpanghilak ug managminatay, apan ang kalibutan magakalipay; kamo masinakit apan ang inyong kasakit mamahimong kalipay.

Francês

en vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira: vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan bisan pa kon ingon nga halad igaula ako diha sa ibabaw sa inyong halad-inihaw nga pang-alagad sa inyong pagtoo, igakalipay ko kini ug ako magakalipay uban kaninyong tanan.

Francês

et même si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service de votre foi, je m`en réjouis, et je me réjouis avec vous tous.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

sa diha nga abuton sila ug kainit, buhaton ko ang ilang mga kombira, ug sila hubgon ko, aron sila magakalipay, ug matulog sa pagkatulog nga walay katapusan, ug dili na mahigmata, nagaingon si jehova.

Francês

quand ils seront échauffés, je les ferai boire, et je les enivrerai, pour qu`ils se livrent à la gaîté, puis s`endorment d`un sommeil éternel, et ne se réveillent plus, dit l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ako magakalipay ug daku kang jehova, ang akong kalag magamalipayon diha sa akong dios; kay ako gibistihan niya sa mga bisti sa kaluwasan, ako gisul-oban niya sa kupo sa pagkamatarung, ingon sa pamanhonon nga nagadayandayan sa iyang kaugalingon sa usa ka purongpurong nga bulak, ug ingon sa pangasaw-onon nga nagapadayandayan sa iyang kaugalingon sa iyang mga mutya.

Francês

je me réjouirai en l`Éternel, mon âme sera ravie d`allégresse en mon dieu; car il m`a revêtu des vêtements du salut, il m`a couvert du manteau de la délivrance, comme le fiancé s`orne d`un diadème, comme la fiancée se pare de ses joyaux.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,466,504 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK