Você procurou por: bantay bitawg dili ka magkaon masuko jud ko ... (Cebuano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Cebuano

English

Informações

Cebuano

bantay bitawg dili ka magkaon masuko jud ko nimo

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Inglês

Informações

Cebuano

love jud ko nimo

Inglês

love nimo

Última atualização: 2021-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ginakalaban jud ko nimo

Inglês

i love you

Última atualização: 2020-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

mahadlok jud ko nimo dalugdog

Inglês

mahadlok ma among

Última atualização: 2021-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

love jud ko nimo nbisaya translation

Inglês

love jud ko nimo nbisaya translation

Última atualização: 2021-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

bisaya to tagalog translatemangilog og book ni kuya..bantay bitawg dili mu read og books ig school puhon ha!

Inglês

mangilog og book ni kuya..bantay bitawg dili mu read og books ig school puhon ha! 😍 😘💞📚

Última atualização: 2021-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

gugmaan na kaayo ko nimo pero dle pa jud ko ready sorry kung hard to get ko unta makahulat ka

Inglês

gugmaan na kaayo ko nmo pero dle pa jud ko ready sorry kung hard to get ko unta makahulat ka nako

Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 72
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

apan sa kahoy nga sa pag-ila sa maayo ug sa dautan, dili ka magkaon niini; kay sa adlaw nga mokaon ka niini, mamatay ka gayud.

Inglês

but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

kay gipamulong kanako pinaagi sa pulong ni jehova: dili ka magkaon ug tinapay, ni mag-inum ug tubig didto, ni magbalik pag-usab sa dalan nga imong giagian.

Inglês

for it was said to me by the word of the lord, thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

kondili mibalik, ug mikaon sa tinapay ug nakainum ug tubig diha sa dapit nga iyang gihisgutan kanimo: dili ka magkaon ug tinapay ni mag-inum ug tubig; ang imong lawas dili makasulod sa lubnganan sa imong mga amahan.

Inglês

but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the lord did say to thee, eat no bread, and drink no water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

dili ka magkaon uban niini ug tinapay nga adunay levadura; sa pito ka adlaw magakaon ka uban kaniya ug tinapay nga walay levadura, bisan tinapay sa kaguol, kay sa madali migula ka gikan sa yuta sa egipto, aron nga mahinumdum ka sa adlaw nga migula ka gikan sa yuta sa egipto sa tanan nga mga adlaw sa imong kinabuhi.

Inglês

thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of egypt all the days of thy life.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ug miingon siya kang adam: tungod kay gipatalinghugan mo ang tingog sa imong asawa, ug nagkaon ka sa kahoy nga gisugo ko kanimo sa pag-ingon: dili ka magkaon niini: tinunglo ang yuta tungod kanimo; pinaagi sa kahago magakaon ka gikan niini sa tanang mga adlaw sa imong kinabuhi;

Inglês

and unto adam he said, because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which i commanded thee, saying, thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,428,650 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK