Você procurou por: magapabilin (Cebuano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Cebuano

English

Informações

Cebuano

magapabilin

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Inglês

Informações

Cebuano

apan magapabilin pa una ako sa efeso hangtud sa pentecostes,

Inglês

but i will tarry at ephesus until pentecost.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

kon ugaling kita dili man kasaligan, siya magapabilin nga kasaligan--

Inglês

if we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

sila mangawagtang, apan ikaw magapabilin; silang tanan madaan sama sa bisti,

Inglês

they shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

kay ang mga matul-id magapuyo sa yuta, ug ang hingpit magapabilin diha niana.

Inglês

for the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ug bisan pa gayud nga kono ako nasayup, ang kasayup ko magapabilin ra sa akong kaugalingon.

Inglês

and be it indeed that i have erred, mine error remaineth with myself.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang matag-usa magapabilin diha sa kahimtang nga iyang nahimutangan sa panahon sa pagtawag kaniya.

Inglês

let every man abide in the same calling wherein he was called.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

kanila wala kami magpadaug bisan makadiyot na lang, aron ang kamatuoran sa maayong balita magapabilin alang kaninyo.

Inglês

to whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

sila nga nanagsalig kang jehova maingon sa bukid nga sion, nga dili matarug, kondili magapabilin sa walay katapusan.

Inglês

they that trust in the lord shall be as mount zion, which cannot be removed, but abideth for ever.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan ang juda magapabilin sa walay katapusan, ug ang jerusalem pagapuy-an gikan sa kaliwatan hangtud sa kaliwatan.

Inglês

but judah shall dwell for ever, and jerusalem from generation to generation.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

sa diha nga ang tawong kusgan ug sangkap sa hinagiban magabantay sa iyang kaugalingong balay, ang iyang kabtangan magapabilin sa kalinaw.

Inglês

when a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan ikaw, oh jehova, magapabilin sa walay katapusan; ug ang imong ngalan nga halandumon ngadto sa tanang mga kaliwatan.

Inglês

but thou, o lord, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang mosalig sa anak may kinabuhi nga dayon; apan ang dili mosugot sa anak dili makatilawg kinabuhi, hinonoa ang kapungot sa dios magapabilin diha kaniya.

Inglês

he that believeth on the son hath everlasting life: and he that believeth not the son shall not see life; but the wrath of god abideth on him.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang tawo nga dili magapabilin kanako, igasalibay siya sama sa sanga ug malaya; ug ang mga sanga pamuniton ug igaitsa ngadto sa kalayo ug mangasunog sila.

Inglês

if a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang matag-usa nga nagadumot sa iyang igsoon, mamumuno; ug kamo nasayud nga ang mamumuno walay kinabuhing dayon nga magapabilin diha kaniya.

Inglês

whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

busa walay panulondon sa mga anak sa israel nga pagabalhinon gikan sa usa ka banay ngadto sa usa ka banay; kay ang mga anak sa israel magapabilin ang tagsatagsa diha sa iyang panulondon sa banay sa iyang mga amahan.

Inglês

so shall not the inheritance of the children of israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang asawa nabugkos ngadto sa iyang bana samtang kini magapabilin nga buhi. apan kon ang bana mamatay, siya may kagawasan sa pagpamana kang bisan kinsa nga buot niya, mao lamang nga kinahanglan ang iyang pamanhon magtotoo usab sa ginoo.

Inglês

the wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the lord.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ako mao ang tanum nga parras, kamo mao ang mga sanga. ang magapabilin kanako, kang kinsa magapabilin ako, mao siya ang magapamungag daghan, kay gawas kanako wala gayud kamoy arang mahimo.

Inglês

i am the vine, ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan kong kamo dili magapapahawa sa mga pumoluyo sa yuta gikan sa inyong atubangan, nan kadtong inyong gitugotan nga magapabilin gikan kanila mamahimong ingon sa mga puling sa inyong mga mata, ug ingon sa mga tunok diha sa inyong mga kilid, ug sila magasamok kaninyo sa yuta diin kamo magapuyo.

Inglês

but if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan ang malig-on nga patukoranan sa dios magapabilin sa pagbarug, nga nagadala niining marka sa timri nga nagaingon, "ang ginoo nakaila sa mga iya," ug "ang matag-usa nga nagapangaliya sa ngalan sa ginoo kinahanglan magabiya sa pagkadautan."

Inglês

nevertheless the foundation of god standeth sure, having this seal, the lord knoweth them that are his. and, let every one that nameth the name of christ depart from iniquity.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,777,722,279 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK