Você procurou por: nahibalo (Cebuano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Cebuano

English

Informações

Cebuano

nahibalo

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Inglês

Informações

Cebuano

oh jehova, ikaw nakasusi kanako, ug nahibalo kanako.

Inglês

o lord, thou hast searched me, and known me.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan kamo nadihugan niadtong balaan, ug kamong tanan nahibalo na.

Inglês

but ye have an unction from the holy one, and ye know all things.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang dios nasayud sa dalan niini, ug siya nahibalo sa dapit niana.

Inglês

god understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

dili ba kami pagasusihon sa dios? kay siya nahibalo sa mga tinago sa kasingkasing.

Inglês

shall not god search this out? for he knoweth the secrets of the heart.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

karon nahibalo sila nga ang tanan nga imong gihatag kanako nagagikan kanimo;

Inglês

now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ako nahibalo nga ang tanang mga butang mahimo nimo, ug nga walay tuyo nimo nga kapugngan.

Inglês

i know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

gibuhat niya ang bulan alang sa mga panahon: ang adlaw nahibalo sa iyang pagsalop.

Inglês

he appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

kanhi nahibalo na ako gikan sa imong mga pagpamatuod, nga gitukod mo sila sa walay katapusan.

Inglês

concerning thy testimonies, i have known of old that thou hast founded them for ever.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan adunay lain nga nagapanghimatuod mahitungod kanako, ug ako nahibalo nga tinuod ang iyang panghimatuod mahitungod kanako.

Inglês

there is another that beareth witness of me; and i know that the witness which he witnesseth of me is true.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ug unsa pa ang ikasulti ni david kanimo? kay ikaw nahibalo sa imong sulogoon, oh ginoong jehova.

Inglês

and what can david say more unto thee? for thou, lord god, knowest thy servant.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

bisan ikaw nahibalo nga ako dili man dautan, ug walay bisan kinsa nga arang makakuha gikan sa imong kamot?

Inglês

thou knowest that i am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan ang manolonda ni jehova wala na magpakita kang manoa kun sa iyang asawa. unya si manoa nahibalo nga siya mao ang manolonda ni jehova.

Inglês

but the angel of the lord did no more appear to manoah and to his wife. then manoah knew that he was an angel of the lord.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ako nahibalo sa iyang kaligutgut, nagaingon si jehova, nga kana kawang lamang; ang iang mga pagpangandak walay kahimoan.

Inglês

i know his wrath, saith the lord; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ikaw nahibalo pagpakaulaw kanako, ug sa akong kaulaw, ug sa akong pagkatinamay: sa atubangan mo anaa ang tanan ko nga mga kaaway.

Inglês

thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan ako nahibalo sa imong paglingkod, ug sa imong paggula, ug sa imong pag-anhi, ug sa imong pagkasuko batok kanako.

Inglês

but i know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

"kamo nahibalo nga duha ka adlaw sukad karon mao na ang fiesta sa pasko, ug ang anak sa tawo igatugyan na aron ilansang sa krus."

Inglês

ye know that after two days is the feast of the passover, and the son of man is betrayed to be crucified.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Cebuano

kay gihatagan ko man sila sa mga sulti nga imong gihatag kanako, ug ilang gidawat kini ug nahibalo sila sa pagkatinuod nga ako gikan kanimo; ug sila nagatoo nga ikaw mao ang nagpadala kanako.

Inglês

for i have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that i came out from thee, and they have believed that thou didst send me.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ikaw nahibalo kang abner, ang anak nga lalake ni ner, mga siya mianhi sa paglimbong kanimo, ug sa pagpakisayud sa imong pagula ug sa imong pagsulod, ug sa pagpakisayud sa tanan nga imong ginabuhat.

Inglês

thou knowest abner the son of ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ako nahibalo nga ikaw mamati kanako sa kanunay, apan gipamulong ko kini tungod sa panon sa katawhan nga naga-alirong, aron sila motoo nga ikaw mao ang nagpadala kanako."

Inglês

and i knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by i said it, that they may believe that thou hast sent me.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Cebuano

apan si jesus miingon kanila, "kamo mao ang mga nagapakamatarung sa inyong kaugalingon sa atubangan sa mga tawo, apan ang dios nahibalo sa inyong mga kasingkasing; kay ang gipakahalangdon sa mga tawo kangilaran man sa atubangan sa dios.

Inglês

and he said unto them, ye are they which justify yourselves before men; but god knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of god.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,464,094 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK