A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sa yanguin matae, taya uchule; y güinajaña, ti udinalalaggüe.
for when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ya y gaegue gui fangualuan, chaña tumatalo tate para uchule y magaguña.
and let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pot enao na jaguaeya yo si tata, sa jupolo y linâlâjo, para uchule talo.
therefore doth my father love me, because i lay down my life, that i might take it again.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
guafen y tituca, uchule sija ya unajanao, nu y remulinon manglo, ayo manbetde taegüije mansinenggue,
before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y salapeña ti mannanae para ufangana, ni uchule y apas contra y taeisao: ya y fumatinas estesija ti siña cumalamten.
he that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. he that doeth these things shall never be moved.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lao fannaetnon güinaja para jamyo gui langet, mano nae ni y poliya ni y lamas ti uyinamag, ya ni y saque sija ti uyulang yan ti uchule.
but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ya y mangoco uresibe y apasña, ya uchule y tinegcha para taejinecog na linâlâ; para ayo y mangoco, ya ayo y manananom mandaña gui minagof.
and he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
n 6 19 26180 ¶ chamiyo fannanaetnon güinaja para jamyo gui tano, mano nae y poliya yan y lamas uyinamag, yan y saque sija uyulang yan uchule;
lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ayo na jaane, ayo y gaegue gui jilo guma ya y güinajaña gaegue gui jalom guma, chaña tumutunog ya uchule; parejoja locue yan y gaegue gui fangualuan, chaña tumatalo tate.
in that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jago lumie: sa jago umatan y inacacha yan y minattrata, para uchule gui canaemo: yya jago nae mandaña y mamoble: y manaesaena, jago umayuyuda.
thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
n 16 24 30130 ¶ ayo nae si jesus, ilegña ni y disipuloña sija: yanguin jaye malago dumalalag yo, polo ya upune namaesagüe, ya uchule y quiluusña ya udalalag yo.
then said jesus unto his disciples, if any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lao y señot ilegña nu güiya: janao unjanao; sa güiya y inayeg na nayan guiya guajo, para uchule y naanjo gui menan y gentiles, yan y ray sija, yan y famaguon israel:
but the lord said unto him, go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the gentiles, and kings, and the children of israel:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: