Você procurou por: (Chinês (simplificado) - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Chinese

German

Informações

Chinese

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Chinês (simplificado)

Alemão

Informações

Chinês (simplificado)

族 長 大 能 士 的 總 數 共 有 二 千 六 百 人

Alemão

und die zahl der häupter der vaterhäuser unter den starken kriegern war zweitausend und sechshundert,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

將 我 破 裂 又 破 裂 . 如 同 士 向 我 直 闖

Alemão

er hat mir eine wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein gewaltiger.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

少 年 時 所 生 的 兒 女 、 好 像 士 手 中 的 箭

Alemão

wie die pfeile in der hand des starken, also geraten die jungen knaben.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

士 搶 去 的 豈 能 奪 回 、 該 擄 掠 的 豈 能 解 救 麼

Alemão

kann man auch einem riesen den raub nehmen? oder kann man dem gerechten seine gefangenen losmachen?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

你 要 如 士 束 腰 . 我 問 你 、 你 可 以 指 示 我

Alemão

gürte deine lenden wie ein mann; ich will dich fragen, lehre mich!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

他 們 的 箭 袋 、 是 敞 開 的 墳 墓 、 他 們 都 是

Alemão

seine köcher sind offene gräber; es sind eitel helden.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

又 拿 石 頭 砍 大 衛 王 和 王 的 臣 僕 . 眾 民 和 士 都 在 王 的 左 右

Alemão

und warf david mit steinen und alle knechte des königs david. denn alles volk und alle gewaltigen waren zu seiner rechten und zur linken.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

三 十 個 士 裡 有 約 押 的 兄 弟 亞 撒 黑 、 伯 利 恆 人 朵 多 的 兒 子 伊 勒 哈 難

Alemão

asahel, der bruder joabs, war unter den dreißig; elhanan, der sohn dodos, zu bethlehem;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

不 輕 易 發 怒 的 、 勝 過 士 . 治 服 己 心 的 、 強 如 取 城

Alemão

ein geduldiger ist besser denn ein starker, und der seines mutes herr ist, denn der städte gewinnt.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

他 在 猶 大 城 邑 中 有 許 多 工 程 . 又 在 耶 路 撒 冷 有 戰 士 、 就 是 大 能 的

Alemão

und hatte viel vorrat in den städten juda's und streitbare männer und gewaltige leute zu jerusalem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

他 在 耶 和 華 面 前 是 個 英 的 獵 戶 、 所 以 俗 語 說 、 像 寧 錄 在 耶 和 華 面 前 是 個 英 的 獵 戶

Alemão

und war ein gewaltiger jäger vor dem herrn. daher spricht man: das ist ein gewaltiger jäger vor dem herrn wie nimrod.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

列 國 聽 見 你 的 羞 辱 、 遍 地 滿 了 你 的 哀 聲 . 士 與 士 彼 此 相 碰 、 一 齊 跌 倒

Alemão

deine schande ist unter die heiden erschollen, deines heulens ist das land voll; denn ein held fällt über den andern und liegen beide miteinander darnieder.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

不 要 容 快 跑 的 逃 避 、 不 要 容 士 逃 脫 . 〔 或 作 快 跑 的 不 能 逃 避 士 不 能 逃 脫 〕 他 們 在 北 方 伯 拉 河 邊 絆 跌 仆 倒

Alemão

der schnelle kann nicht entfliehen noch der starke entrinnen. gegen mitternacht am wasser euphrat sind sie gefallen und darniedergelegt.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,216,313 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK