Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
族 長 大 能 勇 士 的 總 數 共 有 二 千 六 百 人
und die zahl der häupter der vaterhäuser unter den starken kriegern war zweitausend und sechshundert,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
將 我 破 裂 又 破 裂 . 如 同 勇 士 向 我 直 闖
er hat mir eine wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein gewaltiger.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
少 年 時 所 生 的 兒 女 、 好 像 勇 士 手 中 的 箭
wie die pfeile in der hand des starken, also geraten die jungen knaben.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
勇 士 搶 去 的 豈 能 奪 回 、 該 擄 掠 的 豈 能 解 救 麼
kann man auch einem riesen den raub nehmen? oder kann man dem gerechten seine gefangenen losmachen?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
你 要 如 勇 士 束 腰 . 我 問 你 、 你 可 以 指 示 我
gürte deine lenden wie ein mann; ich will dich fragen, lehre mich!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
他 們 的 箭 袋 、 是 敞 開 的 墳 墓 、 他 們 都 是 勇 士
seine köcher sind offene gräber; es sind eitel helden.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
又 拿 石 頭 砍 大 衛 王 和 王 的 臣 僕 . 眾 民 和 勇 士 都 在 王 的 左 右
und warf david mit steinen und alle knechte des königs david. denn alles volk und alle gewaltigen waren zu seiner rechten und zur linken.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
三 十 個 勇 士 裡 有 約 押 的 兄 弟 亞 撒 黑 、 伯 利 恆 人 朵 多 的 兒 子 伊 勒 哈 難
asahel, der bruder joabs, war unter den dreißig; elhanan, der sohn dodos, zu bethlehem;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
不 輕 易 發 怒 的 、 勝 過 勇 士 . 治 服 己 心 的 、 強 如 取 城
ein geduldiger ist besser denn ein starker, und der seines mutes herr ist, denn der städte gewinnt.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
他 在 猶 大 城 邑 中 有 許 多 工 程 . 又 在 耶 路 撒 冷 有 戰 士 、 就 是 大 能 的 勇 士
und hatte viel vorrat in den städten juda's und streitbare männer und gewaltige leute zu jerusalem.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
他 在 耶 和 華 面 前 是 個 英 勇 的 獵 戶 、 所 以 俗 語 說 、 像 寧 錄 在 耶 和 華 面 前 是 個 英 勇 的 獵 戶
und war ein gewaltiger jäger vor dem herrn. daher spricht man: das ist ein gewaltiger jäger vor dem herrn wie nimrod.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
列 國 聽 見 你 的 羞 辱 、 遍 地 滿 了 你 的 哀 聲 . 勇 士 與 勇 士 彼 此 相 碰 、 一 齊 跌 倒
deine schande ist unter die heiden erschollen, deines heulens ist das land voll; denn ein held fällt über den andern und liegen beide miteinander darnieder.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
不 要 容 快 跑 的 逃 避 、 不 要 容 勇 士 逃 脫 . 〔 或 作 快 跑 的 不 能 逃 避 勇 士 不 能 逃 脫 〕 他 們 在 北 方 伯 拉 河 邊 絆 跌 仆 倒
der schnelle kann nicht entfliehen noch der starke entrinnen. gegen mitternacht am wasser euphrat sind sie gefallen und darniedergelegt.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: