Você procurou por: 实质性改动 (Chinês (simplificado) - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Chinês (simplificado)

Inglês

Informações

Chinês (simplificado)

"实质性改动 "

Inglês

"material change "

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

63. 对第2条草案所界定的 "实质性改动 "概念在框架协议运作情形下是否适当提出了疑问。

Inglês

whether the notion of "material change " as defined in draft article 2 was appropriate in the context of operation of framework agreements was questioned.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

该备选提案被认为不大适合第43条的目的,特别是因为 "实质性改动 "定义提及提交书的响应性和排名。

Inglês

the latter was considered not well suited for the purposes of article 43, in particular since the definition of "material change " referred to responsiveness and ranking of submissions.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

对此,认为 "实质性改动 "的定义已经明确述及这一点,工作组将在适当时候审议这一定义。

Inglês

in response, it was observed that the definition of "material change " already addressed this point and the working group would consider that definition in due course.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

72. nicholas女士(秘书处)说,第一工作组已决定 "实质性改动 "不是一个有用的概念。

Inglês

group i had decided that "material change " was not a useful concept.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

会上对一项替代提案提出反对,该提案提出替换拟议措词,改拟为纳入第2条(e)项中的 "实质性改动 "定义。

Inglês

objections were raised to an alternative proposal to substituting the proposed wording with an alternative that would incorporate the definition of "material change " from article 2 (e).

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

标题是不得作 "实质性改动 ",而案文是绝 "不 "允许 "对采购标的.作任何改动 "。

Inglês

according to the heading "no material change " might take place, whereas in the text "no change ... to the subject matter " is allowed at all.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

会上回顾了工作组对 "实质性改动 "的讨论,特别是,当时决定避免在《示范法》中提及这一概念,因为这一概念不易界定。

Inglês

the discussion of "material change " in the working group was recalled, in particular that it had been decided at that time to avoid any reference to such a concept in the model law, as it was not easy to define.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

第57条. 框架协议运作期间无实质性改动

Inglês

article 57. no material change during the operation of a framework agreement

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,637,735 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK