Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
似;《汇辑》中关于参 加会议的统计表格比
iii. Участие в работе Совета Безопасности
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
至 終 卻 苦 似 茵 蔯 、 快 如 兩 刃 的 刀
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
得 智 慧 勝 似 得 金 子 . 選 聰 明 強 如 選 銀 子
Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
神 領 他 們 出 埃 及 、 他 們 似 乎 有 野 牛 之 力
Бог вывел их из Египта, быстрота единорога у него;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
義 人 的 舌 、 乃 似 高 銀 . 惡 人 的 心 所 值 無 幾
Отборное серебро – язык праведного, сердце же нечестивых – ничтожество.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
我 見 日 光 之 下 、 有 一 件 禍 患 、 似 乎 出 於 掌 權 的 錯 誤
Есть зло, которое видел я под солнцем, это – как бы погрешность, происходящая от властелина;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
房 主 就 要 去 告 訴 祭 司 說 、 據 我 看 、 房 屋 中 似 乎 有 災 病
тогда тот, чей дом, должен пойти и сказать священнику: у меня на доме показалась как бы язва.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
先 訴 情 由 的 、 似 乎 有 理 . 但 鄰 舍 來 到 、 就 察 出 實 情
Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
凡 調 和 與 此 相 似 的 、 或 將 這 膏 膏 在 別 人 身 上 的 、 這 人 要 從 民 中 剪 除
кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тотистребится из народа своего.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
他 忍 心 待 雛 、 似 乎 不 是 自 己 的 . 雖 然 徒 受 勞 苦 、 也 不 為 雛 懼 怕
он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
他 要 按 著 那 能 叫 萬 有 歸 服 自 己 的 大 能 、 將 我 們 這 卑 賤 的 身 體 改 變 形 狀 、 和 他 自 己 榮 耀 的 身 體 相 似
Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе все.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
神 領 他 出 埃 及 、 他 似 乎 有 野 牛 之 力 . 他 要 吞 喫 敵 國 、 折 斷 他 們 的 骨 頭 、 用 箭 射 透 他 們
Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит врага .
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: