Você procurou por: (Chinês (simplificado) - Tagalo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Chinese

Tagalog

Informações

Chinese

Tagalog

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Chinês (simplificado)

Tagalo

Informações

Chinês (simplificado)

於 是 王 的 臣 對 王 說 、 不 如 為 王 尋 找 美 貌 的 處 女

Tagalo

nang magkagayo'y sinabi ng mga lingkod ng hari na nagsisipaglingkod sa kaniya: ihanap ng magagandang batang dalaga ang hari:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

又 有 一 天 、   神 的 眾 子 來 立 在 耶 和 華 面 前 、 撒 但 也 來 在 其 中

Tagalo

nangyari uli na sa araw nang pagparoon ng mga anak ng dios upang magsiharap sa panginoon, na nakiparoon din si satanas, upang humarap sa panginoon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

所 以 萬 軍 之 耶 和 華 以 色 列 的   神 如 此 說 、 利 甲 的 兒 子 約 拿 達 必 永 不 缺 人 立 在 我 面 前

Tagalo

kaya't ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, si jonadab na anak ni rechab ay hindi kukulangin ng lalake na tatayo sa harap ko magpakailan man.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

掃 羅 差 遣 人 去 見 耶 西 說 、 求 你 容 大 衛 立 在 我 面 前 、 因 為 他 在 我 眼 前 蒙 了 恩

Tagalo

at nagpasabi si saul kay isai, isinasamo ko sa iyo na bayaang tumayo si david sa harapan ko, sapagka't siya'y nakasumpong ng biyaya sa aking paningin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

伯 示 麥 人 說 、 誰 能 在 耶 和 華 這 聖 潔 的   神 面 前 立 呢 . 這 約 櫃 可 以 從 我 們 這 裡 送 到 誰 那 裡 去 呢

Tagalo

at ang mga lalake sa beth-semes ay nagsabi, sino ang makatatayo sa harap ng panginoon, dito sa banal na dios? at sino ang kaniyang sasampahin mula sa atin?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

以 色 列 人 走 迷 離 開 我 的 時 候 、 祭 司 利 未 人 撒 督 的 子 孫 、 仍 看 守 我 的 聖 所 . 他 們 必 親 近 我 、 事 奉 我 、 並 且 立 在 我 面 前 、 將 脂 油 與 血 獻 給 我 . 這 是 主 耶 和 華 說 的

Tagalo

nguni't ang mga saserdoteng levita na mga anak na lalake ni sadoc, na nagiingat ng katungkulan sa aking santuario nang ang mga anak ni israel ay magsihiwalay sa akin, sila'y magsisilapit sa akin upang magsipangasiwa sa akin; at sila'y magsisitayo sa harap ko upang mangaghandog sa akin ng taba at ng dugo, sabi ng panginoong dios:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,163,981 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK