A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
我 看 重 你 的 一 切 命 令 、 就 不 至 於 羞 愧
tehdážť nebudu zahanben, když budu patřiti na všecka přikázaní tvá.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
願 他 們 永 遠 羞 愧 驚 惶 . 願 他 們 慚 愧 滅 亡
naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, hospodine.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
他 們 因 失 了 盼 望 就 抱 愧 、 來 到 那 裡 便 蒙 羞
zastyděli se, že v nich doufali; nebo přišedše až k nim, oklamáni jsou.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
耶 和 華 阿 、 我 投 靠 你 . 求 你 叫 我 永 不 羞 愧
v tebeť, hospodine, doufám, nechť nejsem zahanben na věky.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
我 為 何 出 胎 見 勞 碌 愁 苦 、 使 我 的 年 日 因 羞 愧 消 滅 呢
proč jsem jen z života vyšel, abych okoušel těžkosti a zámutku, a aby stráveni byli v pohanění dnové moji?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
凡 製 造 偶 像 的 、 都 必 抱 愧 蒙 羞 、 都 要 一 同 歸 於 慚 愧
všickni onino se zastydí, a zahanbeni budou, spolu odejdou s hanbou činitelé obrazů;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
他 們 哀 求 你 、 便 蒙 解 救 . 他 們 倚 靠 你 、 就 不 羞 愧
v toběť doufali otcové naši, doufali, a vysvobozovals je.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
因 你 向 兄 弟 雅 各 行 強 暴 、 羞 愧 必 遮 蓋 你 、 你 也 必 永 遠 斷 絕
pro nátisk bratru tvému jákobovi činěný přikryje tě hanba, a vypléněn budeš na věčnost.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
他 們 在 急 難 的 時 候 、 不 至 羞 愧 、 在 饑 荒 的 日 子 、 必 得 飽 足
nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
我 的 一 切 仇 敵 都 必 羞 愧 、 大 大 驚 惶 . 他 們 必 要 退 後 、 忽 然 羞 愧
lyšel hospodin pokornou modlitbu mou, hospodin modlitbu mou přijal. [ (psalms 6:11) nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni. ]
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
你 當 竭 力 、 在 神 面 前 得 蒙 喜 悅 、 作 無 愧 的 工 人 、 按 著 正 意 分 解 真 理 的 道
pilně se snažuj vydati sebe bohu milého dělníka, za nějž by se nebylo proč styděti, a kterýž by právě slovo pravdy rozděloval.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
神 卻 揀 選 了 世 上 愚 拙 的 、 叫 有 智 慧 的 羞 愧 . 又 揀 選 了 世 上 軟 弱 的 、 叫 那 強 壯 的 羞 愧
ale což bláznivého jest u světa, to sobě vyvolil bůh, aby zahanbil moudré, a to, což jest u světa mdlé, bůh vyvolil, aby zahanbil silné.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: