Você procurou por: 保尔 (Chinês (simplificado) - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Chinese

Arabic

Informações

Chinese

保尔

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Chinês (simplificado)

Árabe

Informações

Chinês (simplificado)

当让-保尔·萨特说 "他人即地狱 ",他指的是,人因为不断审判他人而折磨他人。

Árabe

وعندما يقول جان بول سارتر "الجحيم هم الناس الآخرون "، فهو يعني أن كل شخص يقوم بتعذيب الآخر من خلال إخضاعه للدينونة باستمرار.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

(g) 2007年9月21日,众议员杰夫·弗拉克(共和党 -- -- 亚利桑那州)、威廉·德拉享特(民主党 -- -- 马萨诸塞州)、詹姆斯·麦戈文(民主党 -- -- 马萨诸塞州)、乔·安娜·埃默森(共和党 -- -- 密苏里州)、杰里·莫兰(共和党 -- -- 堪萨斯州)和罗萨·德洛罗(共和党 -- -- 康涅狄格州)以众议院古巴问题工作组的名义写信给国务卿康多莉扎·赖斯和财政部长亨利·保尔森,敦促美国政府取消到古巴旅行的限制,特别是对古巴裔美国人;

Árabe

(ز) وفي 21 أيلول/سبتمبر 2007، قام أعضاء مجلس النواب جيف فليك (جمهوري - أريزونا)، ووليام ديلاهنت (ديمقراطي - ماساشوستس)، وجيمس ماكغوفرن (ديمقراطي - ماساشوستس)، وجو آن إيمرسون (جمهورية - ميزوري)، وجيري موران (جمهوري - كانساس)، وروزا ديلاورو (جمهورية - كونكتيكت)، بتوجيه رسالة إلى وزيرة الخارجية كوندوليزا رايس ووزير الخزانة هنري بولسون باسم الفريق العامل المعني بكوبا في الكونغرس يحثون فيها حكومة الولايات المتحدة على رفع القيود عن السفر إلى كوبا، وخصوصا لمواطني الولايات المتحدة من أصل كوبي؛

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,856,027 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK