A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
아무 말 못했던 이름도 몰랐던
beri aku wajah anda ke dalgaun angin
Última atualização: 2015-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
하나님의 은혜가 너희에게 있을 때 그 위선자는 마치 너희와그 사이에 아무 것도 몰랐던 것처럼 내가 그들과 함께 있었더라면 나는 전쟁에서 큰 행운을 얻었을 텐데 라고 말하더라
(dan sungguh jika) lam menunjukkan sumpah (kamu beroleh karunia dari allah) seperti kemenangan atau harta rampasan (tentulah dia akan berkata) sambil menyesal (seolah-olah) ditakhfifkan sedangkan isimnya dibuang dan diperkirakan berbunyi kaannahu artinya seolah-olah (belum pernah ada) pakai ya atau ta (di antaramu dengannya kasih sayang) artinya perkenalan dan persahabatan. dan ini kembali kepada ucapannya tadi, 'aku telah memberi nikmat kepadaku,' yang diselangnya di antara ucapan itu dengan perkataannya sekarang ini, yaitu (wahai) sebagai kata peringatan (sekiranya aku berada bersama mereka tentu aku akan mendapat keberuntungan yang besar pula.") maksudnya beroleh harta rampasan yang banyak. firman allah swt.:
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
그렇지 않노라 저희는 저희 선조들이 따랐던 종교를 발견하여 그들의 길을 스스로 따를 뿐입니 다 라고 그들은 말하더라
(bahkan mereka berkata, 'sesungguhnya kami mendapati bapak-bapak kami menganut suatu agama) yang diyakininya (dan sesungguhnya kami) berjalan atau mengikuti (jejak-jejak mereka sebagai petunjuk kami')" dan bapak-bapak kami itu menyembah selain allah.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível