Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
그들은 초라한 눈동자로 무덤에서 나오니 메뚜기가 흩어져 나 오는 것과 같더라
(sambil menundukkan) keadaan mereka pada saat itu hina menurut suatu qiraat dibaca khaasyi'an (pandangan-pandangan mereka) lafal khusysya'an menjadi hal atau kata keterangan keadaan dari fa'il (mereka keluar) yakni manusia semuanya (dari kuburan) dari tempat-tempat mereka dikuburkan (seakan-akan mereka belalang yang beterbangan) mereka tidak mengetahui hendak ke manakah tujuan mereka, karena tercekam oleh rasa takut dan bimbang yang amat sangat. jumlah kalimat ka annahum dan seterusnya menjadi hal dari fa'il yang terkandung di dalam lafal yakhrujuna, demikian pula firman selanjutnya, yaitu,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
그날은 인간이 나방처럼 흩어지는 날이며
(pada hari itu) dinashabkan oleh lafal yang disimpulkan dari pengertian yang terkandung di dalam lafal al-qaari'ah yakni lafal taqra'u, artinya pada hari yang menggentarkan itu (manusia adalah seperti anai-anai yang dihambur-hamburkan) atau seakan-akan belalang-belalang yang dihambur-hamburkan; sebagian di antaranya terbang beriring-iringan dengan yang lainnya secara semrawut. demikian itu karena mereka dalam keadaan kebingungan, hal ini terus berlangsung hingga mereka dipanggil untuk menjalani perhitungan amal perbuatan.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: