Você procurou por: dobit prije poreza (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

dobit prije poreza

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

dobit (gubitak) prije poreza na dohodak

Alemão

vorsteuergewinn (-verlust)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

dobit (gubitak) prije poreza na dohodak uključuje sve stavke izvanrednih prihoda i rashoda.

Alemão

der vorsteuergewinn/-verlust umfasst alle außerordentlichen einnahmen- und ausgabenposten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

u prvoj je fazi potrebno utvrditi pravila o zajedničkoj osnovici poreza na dobit, prije rješavanja pitanja konsolidacije u drugoj fazi.

Alemão

als erster schritt sollten vorschriften für eine gemeinsame körperschaftsteuer-bemessungsgrundlage erlassen werden, bevor als zweiter schritt die aufgabe der konsolidierung in angriff genommen wird.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

bilo koji višak troškova kamata trebao bi biti podložan ograničenjima prava na odbitak, koja će se odrediti s obzirom na dobit prije kamata, poreza i amortizacije („ebitda”) poreznog obveznika.

Alemão

etwaige darüber hinausgehende zinsaufwendungen sollten jedoch abzugsbeschränkungen unterliegen, die je nach dem steuerbaren ergebnis eines steuerpflichtigen vor zinsen, steuern, abschreibungen auf sachanlagen und abschreibungen auf immaterielle vermögensgegenstände (ebitda – earnings before interest, tax, depreciation and amortisation) festgesetzt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

u izvješću po državama skupine mnp-ova trebale bi svake godine i za svaku poreznu jurisdikciju u kojoj posluju navesti iznos prihoda, dobit prije poreza na dohodak te plaćeni i obračunani porez na dohodak.

Alemão

im länderbezogenen bericht sollten multinationale unternehmensgruppen jährlich und für alle steuerhoheitsgebiete, in denen sie einer geschäftstätigkeit nachgehen, die höhe ihrer erträge, ihrer vorsteuergewinne sowie ihrer bereits gezahlten und noch zu zahlenden ertragsteuern angeben.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

u petom stupcu predloška mnp koji podnosi izvješće navodi iznos dobiti (gubitka) prije poreza na dohodak za sve sastavne subjekte koji su u svrhu oporezivanja rezidenti u predmetnoj poreznoj jurisdikciji.

Alemão

in der fünften spalte des musterformblatts gibt das berichtende multinationale unternehmen die summe der vorsteuergewinne/-verluste aller geschÄftseinheiten an, die im jeweils betrachteten steuerhoheitsgebiet steuerlich ansässig sind.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

konačno, bi li objavljene informacije trebale biti ograničene na osnovne informacije (plaćeni porez na dobit, obračunani porez na dobit) ili bi one trebale obuhvaćati i kontekstualne informacije (prihod, dobit prije oporezivanja te broj zaposlenih)?

Alemão

sollten sich die offengelegten informationen auf grundlegende angaben (gezahlte ertragsteuer, noch zu zahlende ertragsteuer) beschränken oder auch hintergrundinformationen (umsatz, gewinn vor steuern und zahl der beschäftigten) umfassen?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

objavljivat će se samo informacije koje su neophodne i dostatne za ispunjavanje navedenih ciljeva ove inicijative, odnosno: priroda aktivnosti, broj zaposlenih, ostvareni neto prihod (uključujući s povezanim stranama), dobit prije oporezivanja, iznos poreza na dobit koji treba platiti u državi na osnovi dobiti ostvarene u tekućoj godini, stvarna plaćanja izvršena državnoj riznici tijekom te godine i iznos akumulirane dobiti.

Alemão

offengelegt werden nur informationen, die notwendig und ausreichend sind, um die erklärten ziele der initiative zu erreichen, d. h. art der tätigkeiten, zahl der beschäftigten, nettoumsatzerlöse (einschließlich mit verbundenen unternehmen), gewinn vor steuern, betrag der im betreffenden land aufgrund des gewinns im laufenden jahr geschuldeten ertragsteuer, im betreffenden jahr geleistete steuerzahlungen im jeweiligen land und betrag der einbehaltenen gewinne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,045,165,717 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK