A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
socijalne politike su neophodne za pokrivanje najugroženijih i onih kojima nedostaju odgovarajuća sredstva za ugovaranje police osiguranja.
es ist notwendig, über geeignete sozialpolitische maßnahmen den versicherungsschutz der schwächsten gruppen sicherzustellen, die nicht über die notwendigen mittel verfügen, um eine versicherung abzuschließen.
eu danas uvodi nova pravila o borbi protiv obmanjujućih informacija i o stavljanju sigurnih kozmetičkih proizvoda na police diljem unije
kosmetische mittel: ab heute gelten neue eu-vorschriften zur bekämpfung irreführender angaben und für mehr sicherheit
po dospijeću ugovora o osiguranju ili ugovora o rentnom osiguranju uz mogućnost isplate otkupne vrijednosti police svaka se osoba koja ima pravo na primitak isplate po ugovoru tretira kao vlasnik računa.
bei fälligkeit eines rÜckkaufsfÄhigen versicherungsvertrags oder eines rentenversicherungsvertrags gilt jede person, die vertragsgemäß einen anspruch auf erhalt einer zahlung hat, als kontoinhaber.
po dospijeću ugovora o osiguranju ili ugovora o rentnom osiguranju uz mogućnost isplate otkupne vrijednosti police, svaka se osoba koja ima pravo na primitak isplate po ugovoru tretira kao imatelj računa.
bei fälligkeit eines rÜckkaufsfÄhigen versicherungsvertrags oder eines rentenversicherungsvertrags gilt jede person, die vertragsgemäß einen anspruch auf erhalt einer zahlung hat, als kontoinhaber.
d) u slučaju ugovora o osiguranju ili ugovora o rentnom osiguranju uz mogućnost isplate otkupne vrijednosti police, financijska institucija koja je dužna izvršavati plaćanja povezana s ugovorom.
d) rückkaufsfähige versicherungsverträge oder rentenversicherungsverträge von dem finanzinstitut, das verpflichtet ist, zahlungen in bezug auf den vertrag zu leisten.
nacrti s dimenzijama koji prikazuju unutarnji raspored mjesta za sjedenje, površinu za putnike koji stoje, korisnike invalidskih kolica, prostore za prtljagu, uključujući police i kutije za skije ako ih ima
zeichnung mit abmessungen, in der die innenausstattung hinsichtlich der sitz- und stehplätze, plätze für rollstuhlfahrer, gepäckräume, gepäckträger und skibox dargestellt sind
(d) u slučaju ugovora o osiguranju ili ugovora o rentnom osiguranju uz mogućnost isplate otkupne vrijednosti police, financijska institucija koja je dužna izvršavati plaćanja povezana s ugovorom.
d) rÜckkaufsfÄhige versicherungsvertrÄge oder rentenversicherungsvertrÄge von dem finanzinstitut, das verpflichtet ist, zahlungen in bezug auf den vertrag zu leisten.
isto tako, trgovačka društva koja imaju podružnice u više zemalja eu-a katkad moraju u svakoj zemlji kupovati zasebne police s različitim uvjetima, umjesto jedne police za čitavo poslovanje u eu-u.
in ähnlicher weise sind unternehmen mit niederlassungen in verschiedenen eu-ländern möglicherweise gezwungen, in jedem land separate sachversicherungen mit unterschiedlichen konditionen abzuschließen, anstatt sich mit einer einzigen police absichern zu können.
(d) stanje računa ili vrijednost (uključujući novčanu vrijednost ili otkupnu vrijednost u slučaju ugovora o osiguranju ili ugovora o rentnom osiguranju uz mogućnost isplate otkupne vrijednosti police) na kraju relevantne kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja ili ako je tijekom te godine ili tog razdoblja račun zatvoren, na dan zatvaranja računa;
d) kontosaldo oder -wert (einschließlich des barwerts oder rÜckkaufwerts bei rÜckkaufsfÄhigen versicherungs- oder rentenversicherungsvertrÄgen) zum ende des betreffenden kalenderjahrs oder eines anderen geeigneten meldezeitraums oder zum zeitpunkt der kontoauflösung, wenn das konto im laufe des jahres beziehungsweise zeitraums aufgelöst wurde;