Você procurou por: posudama (Croata - Alemão)

Croata

Tradutor

posudama

Tradutor

Alemão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

mudre pak zajedno sa svjetiljkama uzeše u posudama ulja."

Alemão

die klugen aber nahmen Öl in ihren gefäßen samt ihren lampen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

rijeèi kazane u pravo vrijeme zlatne su jabuke u srebrnim posudama.

Alemão

ein wort geredet zu seiner zeit, ist wie goldene Äpfel auf silbernen schalen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

da obznani bogatstvo slave svoje na posudama milosrða, koje unaprijed pripravi za slavu,

Alemão

auf daß er kundtäte den reichtum seiner herrlichkeit an den gefäßen der barmherzigkeit, die er bereitet hat zur herrlichkeit,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

to pak blago imamo u glinenim posudama da izvanredna ona snaga bude oèito božja, a ne od nas.

Alemão

wir haben aber solchen schatz in irdischen gefäßen, auf daß die überschwengliche kraft sei gottes und nicht von uns.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

dozrijevalo je najmanje godinu dana u hrastovim posudama ili najmanje šest mjeseci u hrastovim bačvama zapremnine do najviše 1000 litara;

Alemão

sie ist in eichenholzbehältern mindestens ein jahr oder – bei eichenholzfässern mit einem fassungsvermögen von jeweils weniger als 1000 litern – mindestens sechs monate lang gereift;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

teška ulja, osim ulja za podmazivanje koja se koriste za satove i ručne satove i slično, u malim posudama sadržaja ne većeg od 250 g neto ulja

Alemão

schweröle, ausgenommen schmieröle für uhrmacherei und dergleichen in kleinen behältern mit einem inhalt von bis zu 250 gramm Öl netto

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

„dozrijevanje ili starenje” znači provođenje određenih reakcija prirodnim putem u odgovarajućim posudama, čime jako alkoholno piće dobiva organoleptička svojstva koja prethodno nije imalo.

Alemão

„reifung oder alterung“: verfahren, bei dem in geeigneten behältern natürliche vorgänge ablaufen, durch welche die betreffende spirituose bisher nicht vorhandene sensorische eigenschaften erhalten soll.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

pazi na kojoj njivi oni žanju, pa idi za njima. a naredio sam momcima da te nitko ne dira. kad ožedniš, idi k posudama i pij što moje sluge zahitaju."

Alemão

und siehe, wo sie schneiden im felde, da gehe ihnen nach. ich habe meinen knechten geboten, daß dich niemand antaste. und so dich dürstet, so gehe hin zu dem gefäß und trinke von dem, was meine knechte schöpfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

treba zabraniti upotrebu zatvarača koji sadržavaju olovo kao pokrov za mehanizme zatvaranja na posudama u kojima se čuvaju jaka alkoholna pića, kako bi se izbjegao svaki rizik od kontaminacije, osobito slučajnim kontaktom s takvim zatvaračima, te rizik od zagađenja okoliša otpadom koji sadržava olovo iz takvih zatvarača.

Alemão

die verwendung von bleikapseln zur umkleidung der verschlüsse von behältnissen, die spirituosen enthalten, sollte verboten werden, um jegliches risiko der kontamination, insbesondere durch unbeabsichtigten kontakt mit solchen kapseln, und der umweltverschmutzung durch abfälle, die blei von solchen kapseln enthalten, zu vermeiden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i dovest æe svu vašu braæu izmeðu svih naroda kao prinos jahvi - na konjima, na bojnim kolima, nosilima, na mazgama i jednogrbim devama - na svetu goru svoju u jeruzalemu" - govori jahve - "kao što sinovi izraelovi prinose prinos u èistim posudama u domu jahvinu.

Alemão

und sie werden alle eure brüder aus allen heiden herzubringen, dem herr zum speisopfer, auf rossen und wagen, auf sänften, auf maultieren und dromedaren gen jerusalem, zu meinem heiligen berge, spricht der herr, gleichwie die kinder israel speisopfer in reinem gefäß bringen zum hause des herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,953,334,189 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK