Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kao snijeg ljeti ili kia o etvi, tako pristaju poèasti bezumnomu.
mint a hó a nyárhoz és az esõ az aratáshoz, úgy nem illik a bolondhoz a tisztesség.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nekomu bog udijeli bogatstvo i blago i poèasti te ima sve to mu dua poeli, ali mu ne udijeli da to i uiva, nego uiva tuðinac. to je ispraznost i grdna nevolja.
mikor valakinek az isten ád gazdagságot és kincseket és tisztességet, és semmi nélkül nem szûkölködik, valamit kivánhat lelkének, és az isten nem engedi néki, hogy éljen azzal, hanem más ember él azzal: ez hiábavalóság és gonosz nyavalya!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haljine i konja neka kralj preda jednome od najuglednijih kneeva kraljevih da bi taj obukao onoga koga kralj eli poèastiti i na konju ga odveo na gradski trg uzvikujuæi pred njim: 'tako biva onome koga kralj hoæe da poèasti!'"
És adják azt a ruhát és lovat a király egyik legelsõ fejedelmének a kezébe, és öltöztessék fel azt a férfiút, a kinek a király tisztességet kiván, és hordozzák õt a lovon a város utczáin, és kiáltsák elõtte: Így cselekesznek a férfiúval, a kinek a király tisztességet kiván.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kako haman uðe, kralj ga upita: "to treba uèiniti èovjeku koga kralj hoæe da poèasti?" haman reèe u sebi: "koga ako ne mene kralj eli poèastiti?"
És beméne hámán, és monda néki a király: mit kell cselekedni azzal a férfiúval, a kinek a király tisztességet kiván? (hámán pedig gondolá az õ szívében: kinek akarna a király nagyobb tisztességet tenni, mint én nékem?)
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível