Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
desnicu si pruio i zemlja ih proguta!
kaurentangkan tangan kanan-mu, maka lenyaplah musuh ditelan bumi
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podie desnicu dumana njegovih i obradova protivnike njegove.
bahkan senjatanya kaujadikan tak berguna, engkau tidak menolong dia dalam perang
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pruit æu njegovu ruku nad more, do rijeke desnicu njegovu.
ia akan berkata kepada-ku, 'engkaulah bapaku, allahku, pelindung dan penyelamatku.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato povlaèi ruku, zato u krilu sakriva desnicu svoju?
mengapa engkau tidak lagi menolong kami? mengapa engkau lepas tangan dari kami
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al' æu odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
namun aku tetap di dekat-mu, engkau memegang tangan kananku
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tad okreni lice prema opsjedanom jeruzalemu, prui golu desnicu i prorokuj protiv njega.
pandanglah pengepungan yerusalem. acungkanlah tinjumu kepada kota itu dan sampaikanlah pesan-ku tentang hukuman bagi mereka
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zajai i kreni za istinu, za vjernost i pravdu, zapni luk i desnicu svoju proslavi!
panahmu yang tajam menembus jantung musuhmu, bangsa-bangsa jatuh di depan kakimu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
koji je mojsijevu desnicu vodio velièanstveno svojom miicom, koji vodu pred njima razdvoji i steèe sebi ime vjeèno;
di manakah tuhan yang mendampingi musa dengan tangan-nya yang kuat perkasa, dan membelah air di depan mereka supaya nama-nya termasyhur selama-lamanya
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u rasplamtjelom gnjevu svojem razbi svu snagu izraelovu, povuèe svoju desnicu pred neprijateljem; u jakovu raspiri plamen ognjeni koji sve uokolo prodire.
dalam kemarahan-nya yang menyala-nyala, kekuatan israel dipatahkan-nya. ketika kita diserang lawan, ia enggan memberi pertolongan. seperti api mengamuk membinasakan segala-galanya, demikianlah tuhan marah kepada kita semua
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer ja, jahve, bog tvoj, krijepim desnicu tvoju i kaem ti: "ne boj se, ja ti pomaem."
sebab aku tuhan, allahmu, memegang tangan kananmu; kata-ku, 'jangan takut, aku akan menolong engkau.'
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kad ga vidjeh, padoh mu k nogama kao mrtav. a on stavi na me desnicu govoreæi: "ne boj se! ja sam prvi i posljednji,
ketika saya melihat-nya, saya tersungkur di depan-nya seperti orang mati. tetapi ia meletakkan tangan kanan-nya pada saya lalu berkata, "jangan takut! akulah yang pertama dan yang terakhir
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"ne tako, oèe moj," reèe josip svome ocu, "jer ovo je prvoroðenac; zato stavi desnicu na njegovu glavu!"
katanya kepada ayahnya, "jangan begitu, ayah. inilah anak yang sulung; letakkanlah tangan kanan ayah ke atas kepalanya.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nategao je luk k'o neprijatelj, kao duman ispruio desnicu, ubijajuæi sve to mu drago bijae. na ator kæeri sionske sasu k'o oganj gnjev svoj jarosni.
seperti musuh, ia membentangkan busur-nya dan mengarahkan anak panah-nya kepada kita. semua orang yang menyenangkan hati kita, habis dibunuh oleh-nya. ia menyemburkan kemarahan-nya seperti api ke dalam kota yerusalem ini
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovako govori jahve o kiru, pomazaniku svome: "primih ga za desnicu da pred njim oborim narode i raspaem bokove kraljevima, da rastvorim pred njim vratnice, da mu nijedna vrata ne budu zatvorena.
tuhan telah memilih kores menjadi raja; ia ditunjuk untuk mengalahkan bangsa-bangsa dan untuk mematahkan kekuasaan raja-raja. tuhan akan membuka gerbang-gerbang kota baginya, tidak satu pun tinggal tertutup. kepadanya tuhan berkata
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível