Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i ti si predložio tu glupu priču national geographic-u .
and you purposed this stupid story to national geographic .
Última atualização: 2013-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kazivao sam ti svoje putove i ti si me èuo: pravilima me svojim nauèi.
i have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i ti si među onima - nećeš se obvezati -- jesi li među tima koji to pokušavaju ?
are you among those -- you 're not going to commit -- are you among those trying to do it ?
Última atualização: 2013-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"dostojan si, gospodine, boe na, primiti slavu i èast i moæ! jer ti si sve stvorio, i tvojom voljom sve postade i bi stvoreno!"
thou art worthy, o lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
svi ti oni progovaraju: "i ti si skren k'o i mi, nama si slièan postao.
all they shall speak and say unto thee, art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
malo zatim nazoèni pristupie petru i rekoe: "doista, i ti si od njih! ta govor te tvoj izdaje!"
and after a while came unto him they that stood by, and said to peter, surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
on opet nijekae. domalo nazoèni opet stanu govoriti petru: "doista, i ti si od njih! ta galilejac si!"
and he denied it again. and a little after, they that stood by said again to peter, surely thou art one of them: for thou art a galilaean, and thy speech agreeth thereto.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
u ruke si ih tada predao osvajaèima, koji su ih tlaèili. a u vrijeme muke svoje tebi su vapili i ti si ih s neba usliio i u velikoj dobroti svojoj slao si im izbavitelje, koji su ih iz ruku tlaèitelja njihovih izbavljali.
therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest them from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tad grijeh svoj tebi priznah i krivnju svoju vie ne skrivah. rekoh: "priznat æu jahvi prijestup svoj", i ti si mi krivnju grijeha oprostio.
i acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have i not hid. i said, i will confess my transgressions unto the lord; and thou forgavest the iniquity of my sin. selah.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kralj upita itaja giæanina: "zato i ti ide s nama? vrati se i ostani kod kralja! ti si stranac, prognan iz svoje zemlje.
then said the king to ittai the gittite, wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ali èim bi se smirili, opet su pred tobom zlo èinili, a ti si ih putao u ruke neprijatelja njihovih, koji su ih muèili. i opet su k tebi vapili i ti si ih s neba usliio: u milosrðu svojem mnogo si ih puta izbavio.
but after they had rest, they did evil again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee, thou heardest them from heaven; and many times didst thou deliver them according to thy mercies;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ashdown je istaknuo kako će, u slučaju da nato zbog istog pitanja u travnju i treći put odbije bih, ne samo savezu preporučiti usvajanje stajališta “tri neuspjela pokušaja i ti si van”, nego je navijestio uvođenje oštrijih ograničenja za rs.
ashdown noted that if nato rejects bih a third time over the same issue in april, he will not only recommend that nato adopt a "three strikes and you're out" stance towards the country, but he also hinted that he would severely constrain rs.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
jo prije, dok je jo aul bio kralj nad nama, ti si upravljao svim pokretima izraela, a jahve ti je rekao: 'ti æe pasti moj izraelski narod i ti æe biti knez nad izraelom!'"
also in time past, when saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in israel: and the lord said to thee, thou shalt feed my people israel, and thou shalt be a captain over israel.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.