Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
za sve vrijeme bio je rat izmeðu roboama i jeroboama.
and there was war between rehoboam and jeroboam all their days.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
osamnaeste godine kraljevanja jeroboama, sina nebatova, zakraljio se abijam u judeji.
now in the eighteenth year of king jeroboam the son of nebat reigned abijam over judah.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
svi su bili zapisani u plemenski rodovnik za vremena judejskoga kralja jotama i za vremena izraelskoga kralja jeroboama.
all these were reckoned by genealogies in the days of jotham king of judah, and in the days of jeroboam king of israel.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ali jahve nije odluèio izbrisati ispod neba ime izraelovo: spasio ga je rukom jeroboama, sina joaeva.
and the lord said not that he would blot out the name of israel from under heaven: but he saved them by the hand of jeroboam the son of joash.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abija je potjerao jeroboama i osvojio od njega gradove betel sa selima, jeanu sa selima i efron sa selima.
and abijah pursued after jeroboam, and took cities from him, bethel with the towns thereof, and jeshnah with the towns thereof, and ephrain with the towns thereof.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to je bilo zbog grijeha koje je poèinio radeæi to je zlo u oèima jahvinim i hodeæi putem jeroboama i njegovih grijeha kojima je zavodio izraela.
for his sins which he sinned in doing evil in the sight of the lord, in walking in the way of jeroboam, and in his sin which he did, to make israel to sin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ali se jehu nije okrenuo od grijeha jeroboama, sina nebatova, kojima je zavodio izraela, od zlatnih telaca u betelu i danu.
howbeit from the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin, jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in bethel, and that were in dan.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on je èinio to je zlo u oèima jahvinim i poveo se za grijesima jeroboama, sina nebatova, koji je zavodio izraela. od njih nije odstupao.
and he did that which was evil in the sight of the lord, and followed the sins of jeroboam the son of nebat, which made israel to sin; he departed not therefrom.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on je èinio to je zlo u oèima jahvinim i hodio je putem svoga oca i putem svoje majke i putem jeroboama, sina nebatova, koji je navodio izraela na grijeh.
for he served baal, and worshipped him, and provoked to anger the lord god of israel, according to all that his father had done.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u svemu je slijedio jeroboama, sina nebatova, i njegove grijehe kojima je zavodio izraela i srdio jahvu, boga izraelova, svojim lanim bogovima.
for he walked in all the way of jeroboam the son of nebat, and in his sin wherewith he made israel to sin, to provoke the lord god of israel to anger with their vanities.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on je èinio to je zlo u oèima jahvinim, kao to su èinili njegovi oci; nije odstupao od grijeha jeroboama, sina nebatova, koji je na grijeh naveo izraela.
and he did that which was evil in the sight of the lord, as his fathers had done: he departed not from the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on je, konaèno, otrgnuo izraelce od kuæe davidove, a izrael je proglasio kraljem jeroboama, sina nebatova. jeroboam je odvratio izraela od jahve i naveo ih na veliku grehotu.
for he rent israel from the house of david; and they made jeroboam the son of nebat king: and jeroboam drave israel from following the lord, and made them sin a great sin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i malo mu bijae to je hodio u grijesima jeroboama, sina nebatova, nego se jo oeni izebelom, kæerju etbaala, kralja sidonskog, i poèe sluiti baalu i klanjati mu se;
and it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of jeroboam the son of nebat, that he took to wife jezebel the daughter of ethbaal king of the zidonians, and went and served baal, and worshipped him.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rijeè jahvina koja doðe hoei, sinu beerijevu, u dane uzije, jotama, ahaza i ezekije, kraljeva judejskih, u dane jeroboama, sina joaeva, kralja izraelskog.
the word of the lord that came unto hosea, the son of beeri, in the days of uzziah, jotham, ahaz, and hezekiah, kings of judah, and in the days of jeroboam the son of joash, king of israel.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovako veli jahve: 'ne idite se tuæi s braæom! neka se svatko vrati svojoj kuæi, jer je ovo poteklo od mene.'" i oni posluae rijeè jahvinu, vratie se i ne udarie na jeroboama.
thus saith the lord, ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. and they obeyed the words of the lord, and returned from going against jeroboam.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível