Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
svijetumoženegativnoutjecatinabiološkuraznolikostizravno,na primjer, uništavanjem staništa i prekomjernim iskorištavanjem prirodnih dobara ili neizravno fragmentacijom, isušivanjem, eutrofikacijom,zakiseljavanjem,ilinekimdrugimoblicimaonečišćenja.
7. nodaļu). tālāka zemes apauguma maiņa un intensīvāka zemes lietošana gan eiropā, gan pārējā pasaulē var negatīvi ietekmēt bioloģisko daudzveidību – gan tieši, piemēram, degradējot biotopus un noplicinot resursus, gan netieši, piemēram, fragmentācijas, nosusināšanas, eitrofikācijas, paskābināšanās un cita veida piesārņojuma dēļ.
iako europa izravno i neizravno doprinosi nekim pritiscima na okolišna tim područjima, ona je također u jedinstvenom položaju koji omogućuje suradnju u svrhu unaprjeđenja stanja okoliša, osobito promičući prijenos tehnologija i pomažući u izgradnji institucionalnih kapaciteta.
kamēr eiropa tieši un netieši veicina atsevišķas slodzes šajos reģionos, tā atrodas arī unikālā stāvoklī, kas ļauj sadarboties, lai uzlabotu vides apstākļus tajos, jo īpaši veicinot tehnoloģiju pārnesi un palīdzot stiprināt to institucionālo kapacitāti.
nekoliko strategija eu — poput europskih politika poljoprivrede, ribarstva, mora, okoliša, klime i energije — izravno i neizravno utječe na okoliš arktika.
tādas ir, piemēram, es lauksaimniecības, zivsaimniecības, jūrlietu, vides, klimata un enerģētikas politika.
reakcija na klimatske promjene, bilo ublažavanjem bilo prilagodbom, ne može se i ne smije događati odvojeno — jer će reakcije nesumnjivo utjecati na druga pitanja okoliša i izravno i neizravno (vidi 6. poglavlje).
tādējādi reakcija uz klimata pārmaiņām (samazināšana vai pielāgošanās) nedrīkst būt atrauta no citām darbībām, jo tai neapšaubāmi būs gan tieša, gan netieša ietekme uz pārējām vides problēmām (sk. 6. nodaļu).