Você procurou por: pogane (Croata - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Serbian

Informações

Croatian

pogane

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Sérvio

Informações

Croata

narode je nama podložio, pogane stavio pod noge naše,

Sérvio

izbra nam dostojanje naše, krasotu jakova, koji mu omile.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ali nepokorni Židovi razdražiše i podjariše pogane protiv braæe.

Sérvio

a jevreji koji ne verovahu podbuniše i razdražiše duše neznabožaca na braæu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ti prenese èokot iz egipta, pogane istjera, a njega zasadi.

Sérvio

okrèio si za nj, i on pusti žile, i zauze svu zemlju.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

plati im prema bezakonju, u gnjevu, o bože, obori pogane!

Sérvio

u tebe je izbrojano moje potucanje, suze se moje èuvaju u sudu kod tebe, one su u knjizi tvojoj.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

izlij gnjev na pogane koji te ne priznaju i na kraljevstva što ne zazivlju ime tvoje!

Sérvio

izlij gnev svoj na narode koji te ne znaju, i na carstva koja ne prizivaju tvoje ime.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.

Sérvio

jer ne zadobiše zemlje svojim maèem, niti im mišica njihova pomože, nego tvoja desnica i tvoja mišica, i svetlost lica tvog, jer ti behu omileli.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

pred njima istjera pogane, konopom im podijeli baštinu, pod šatorjem njihovim naseli plemena izraelska.

Sérvio

odagna ispred lica njihovog narode; žrebom razdeli njihovo dostojanje, i po šatorima njihovim naseli kolena izrailjeva.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

da u kristu isusu na pogane doðe blagoslov abrahamov: da obeæanje, duha, primimo po vjeri.

Sérvio

da medju neznabošcima bude blagoslov avramov u hristu isusu, da obeæanje duha primimo kroz veru.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a vjernici iz obrezanja, koji doðoše zajedno s petrom, zaèudiše se što se i na pogane izlio dar duha svetoga.

Sérvio

i udiviše se verni iz obrezanja koji behu došli s petrom, videæi da se i na neznabošce izli dar duha svetog.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a pismo, predvidjevši da bog po vjeri opravdava pogane, unaprijed navijesti abrahamu: u tebi æe blagoslovljeni biti svi narodi.

Sérvio

a pismo videvši unapred da bog verom neznabošce pravda, napred objavi avraamu: u tebi æe se blagosloviti svi neznabošci.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jahve, bože nad vojskama, bože izraelov! preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati!

Sérvio

nek se vrate uveèe, laju kao psi i idu oko grada.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jer ne bih se usudio govoriti o neèemu što krist rijeèju i djelom, snagom znamenja i èudesa, snagom duha nije po meni uèinio da k poslušnosti privede pogane. tako sam od jeruzalema pa uokolo sve do ilirika pronio evanðelje kristovo,

Sérvio

u sili znaka i èudesa silom duha božijeg; tako da od jerusalima i naokolo tja do ilirika napunih jevandjeljem hristovim.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i spoznavši milost koja mi je dana, jakov, kefa i ivan, smatrani stupovima, pružiše meni i barnabi desnice zajedništva: mi æemo meðu pogane, a oni meðu obrezane!

Sérvio

i poznavši blagodat koja je meni dana, jakov i kifa i jovan, koji se brojahu da su stubovi, dadoše desnice meni i varnavi, i pristadoše da mi propovedamo u neznabošcima, a oni u obrezanima;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ali kad vidjeh da ne hode ravno, po istini evanðelja, rekoh kefi pred svima: "ako ti, Židov, poganski živiš, a ne židovski, kako možeš siliti pogane da se požidove?"

Sérvio

a kad ja videh da ne idu pravo k istini jevandjelja, rekoh petru pred svima: kad ti koji si jevrejin neznabožaèki a ne jevrejski živiš, zašto neznabošce nagoniš da žive jevrejski?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,740,540,548 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK