Você procurou por: hvad jeg skrev det skrev jeg (Dinamarquês - Latim)

Dinamarquês

Tradutor

hvad jeg skrev det skrev jeg

Tradutor

Latim

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

pilatus svarede: "hvad jeg skrev, det skrev jeg."

Latim

respondit pilatus quod scripsi scrips

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

men hvad jeg siger eder, det siger jeg alle: våger!"

Latim

quod autem vobis dico omnibus dico vigilat

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

og jeg skrev skøde og forseglede det, tilkaldte vidner og afvejede pengene på vægtskål.

Latim

et scripsi in libro et signavi et adhibui testes et adpendi argentum in stater

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hvad jeg forudsagde, se, det er sket, jeg forkynder nu nye ting, kundgør dem, før de spirer frem.

Latim

quae prima fuerant ecce venerunt nova quoque ego adnuntio antequam oriantur audita vobis facia

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

jeg skrev eder til i mit brev, at i ikke skulle have samkvem med utugtige,

Latim

scripsi vobis in epistula ne commisceamini fornicarii

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

thi hvad jeg gruer for, rammer mig, hvad jeg bæver for, kommer over mig.

Latim

quia timor quem timebam evenit mihi et quod verebar accidi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men hvad jeg skriver til eder - se, for guds Åsyn vidner jeg, at jeg ikke lyver.

Latim

quae autem scribo vobis ecce coram deo quia non mentio

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

kom i hu alt, hvad jeg har gjort for dette folk, og regn mig det til gode, min gud!

Latim

memento mei deus meus in bonum secundum omnia quae feci populo hui

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det er, hvad jeg satte mig for imod al jorden, det er den hånd, som er udrakt mod alle folk.

Latim

hoc consilium quod cogitavi super omnem terram et haec est manus extenta super universas gente

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

adlyd mig nu, min søn, og gør, hvad jeg pålægger dig:

Latim

nunc ergo fili mi adquiesce consiliis mei

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

eller har jeg ikke lov at gøre med mit, hvad jeg vil? eller er dit Øje ondt, fordi jeg er god?

Latim

aut non licet mihi quod volo facere an oculus tuus nequam est quia ego bonus su

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det var nemlig også derfor, at jeg skrev, for at erfare, hvor vidt i stå prøve, om i ere lydige i alt.

Latim

ideo enim et scripsi ut cognoscam experimentum vestrum an in omnibus oboedientes siti

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hold eder alt, hvad jeg siger eder, efterrettelig; du må ikke nævne andre guders navn, det må ikke høres i din mund.

Latim

omnia quae dixi vobis custodite et per nomen externorum deorum non iurabitis neque audietur ex ore vestr

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da gid jeg må så og en anden fortære, og hvad jeg planted, oprykkes med rode!

Latim

seram et alius comedat et progenies mea eradicetu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de helligede præster, zadoks efterkommere, som tog vare på, hvad jeg vilde have varetaget, og ikke som leviterne for vild, da israeliterne gjorde det,

Latim

sacerdotibus sanctuarium erit de filiis sadoc qui custodierunt caerimonias meas et non erraverunt cum errarent filii israhel sicut erraverunt et levita

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de skal gå ind i min helligdom og nærme sig mit bord for at gå mig til hånde og tage vare på, hvad jeg vil have varetaget.

Latim

ipsi ingredientur sanctuarium meum et ipsi accedent ad mensam meam ut ministrent mihi et custodiant caerimonias mea

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

"stå op og gå til nineve, den store sfad, og udråb over den, hvad jeg tilsiger dig!"

Latim

surge vade ad nineven civitatem magnam et praedica in ea praedicationem quam ego loquor ad t

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

dersom nogen tykkes, at han er en profet eller åndelig, han erkende, at hvad jeg skriver til eder, er herrens bud.

Latim

si quis videtur propheta esse aut spiritalis cognoscat quae scribo vobis quia domini sunt mandat

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

"herre, vær nådig, se, hvad jeg lider af avindsmænd, du, som løfter mig op fra dødens porte,

Latim

miserere mei domine vide humilitatem meam de inimicis mei

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

da sagde david til gud: "jeg har syndet svarlig i, hvad jeg har gjort. men tilgiv nu din tjeners brøde, thi jeg har handlet som en stor dåre!"

Latim

dixitque david ad deum peccavi nimis ut hoc facerem obsecro aufer iniquitatem servi tui quia insipienter eg

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,688,614,839 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK