A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Adfærdskodekser er ikke et universalmiddel.
Verhaltenscodices sind kein Allheilmittel.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Valg er ikke noget universalmiddel.
Wahlen sind kein Allheilmittel.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Markedsøkonomien er ikke noget universalmiddel.
Die Marktwirtschaft ist kein Allheilmittel.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Men den er ikke noget universalmiddel.
Aber sie ist kein Allheilmittel.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
MBI er ikke et universalmiddel for alle problemer.
MBI sind jedoch kein Allheilmittel für sämtliche Probleme.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Han anser det for at være et universalmiddel.
Er sieht dies als ein Allheilmittel an.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Det interne marked er ikke noget universalmiddel.
Der Binnenmarkt ist kein Allheilmittel· Die ausweglose Situation, in, die wir geraten sind, kann nicht allein durch die Vollendung des Binnenmarktes überwunden werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Men det er på ingen måde noget universalmiddel!
Es ist deshalb offensichtlich, daß hier Lösungen für andere Probleme gefunden werden müssen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Arbejdstidsnedsættelsen er ganske givet ikke noget universalmiddel.
Die Gesellschaft muß ihre eigenen Gleichgewichte finden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Arbejdstidsnedsættelsen er ganske givet ikke noget universalmiddel.
Die Arbeitszeitverkürzung ist sicherlich kein Allheilmittel.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Træ – et fremragende universalmiddel til energibesparelse i bygninger
Holz als vielseitige Lösung für energiesparendes Bauen
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
En planlagt CSCM kan naturligvis ikke være noget universalmiddel.
Papandreou, Mitglied der Kommission. — (GR) Herr Präsident!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.3 Adgangen til venturekapital er ikke noget universalmiddel.
1.3 Die Verfügbarkeit von Risikokapital ist kein Allheilmittel.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Det er ikke noget universalmiddel, men det er et middel.
Es ist nicht das Allheilmittel, aber es ist ein Mittel.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Denne form for landbrug præsenteres ikke her som et universalmiddel.
Wir können nicht mit unserer ererbten Mentalität in eine heute sehr viel unsicherere Zeit gehen und glauben, das einzige, was wir ändern müssen, sei die Technik.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
For det første er landbrugsliberalisering ikke et universalmiddel til udvikling.
Erstens, die Liberalisierung in der Landwirtschaft ist kein Allheilmittel für die Entwicklung.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Privatisering er ikke nødvendigvis i sig selv et universalmiddel for forbrugeren.
Privatisierung als solche ist für den Verbraucher nicht unbedingt ein Allheilmittel.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
På den anden side bør lovgivning ikke betragtes som et universalmiddel.
Rechtsvorschriften dürften freilich nicht als Allheilmittel betrachtet werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Men at præsentere pensionskasserne som et universalmiddel er en interessant løgn.
Doch die Pensionsfonds als ein Allheilmittel darzustellen, wäre eine bewusste Lüge.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Offentlige kontrakter har længe været betragtet som et universalmiddel.
-( NL) Öffentliche Ausschreibungen galten lange Zeit als Allheilmittel.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade: