A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Og Evangeliet bør først prædikes for alle Folkeslagene.
또 복 음 이 먼 저 만 국 에 전 파 되 어 야 할 것 이 니
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
이 것 으 로 열 방 에 보 수 하 며 민 족 들 을 벌 하
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
I skal gå til Grunde blandt Folkeslagene, eders Fjenders Land skal fortære eder.
너 희 가 열 방 중 에 서 망 하 리 니 너 희 대 적 의 땅 이 너 희 를 삼 킬 것 이
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du gør os til Mundheld blandt Folkene, lader Folkeslagene ryste på Hovedet ad os.
나 의 능 욕 이 종 일 내 앞 에 있 으 며 수 치 가 내 얼 굴 을 덮 었 으
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Og Folkeslagene skulle vandre i dens Lys, og Jordens Konger bringe deres Herlighed til den,
만 국 이 그 빛 가 운 데 로 다 니 고 땅 의 왕 들 이 자 기 영 광 을 가 지 고 그 리 로 들 어 오 리
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og at der i hans Navn skal prædikes Omvendelse og Syndernes Forladelse for alle Folkeslagene og begyndes fra Jerusalem.
또 그 의 이 름 으 로 죄 사 함 을 얻 게 하 는 회 개 가 예 루 살 렘 으 로 부 터 시 작 하 여 모 든 족 속 에 게 전 파 될 것 이 기 록 되 었 으
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Og dette Rigets Evangelium skal prædikes i hele Verden til et Vidnesbyrd for alle Folkeslagene; og da skal Enden komme.
이 천 국 복 음 이 모 든 민 족 에 게 증 거 되 기 위 하 여 온 세 상 에 전 파 되 리 니 그 제 야 끝 이 오 리
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
når jeg fører dem tilbage fra Folkeslagene, samler dem fra deres Fjenders Lande og helliger mig på dem for mange Folks Øjne.
곧 내 가 그 들 을 만 민 중 에 서 돌 아 오 게 하 고 적 국 중 에 서 모 아 내 어 열 국 목 전 에 서 그 들 로 인 하 여 나 의 거 룩 함 을 나 타 낼 때 에
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Med stærk Hånd og udstrakt Arm og udøst Vrede vil jeg føre eder bort fra Folkeslagene og samle eder fra de Lande, hvor I er spredt,
능 한 손 과 편 팔 로 분 노 를 쏟 아 너 희 를 열 국 중 에 서 나 오 게 하 며 너 희 의 흩 어 진 열 방 중 에 서 모 아 내
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Og alle Folkeslagene skulle samles foran ham, og han skal skille dem fra hverandre, ligesom Hyrden skiller Fårene fra Bukkene.
모 든 민 족 을 그 앞 에 모 으 고 각 각 분 별 하 기 를 목 자 가 양 과 염 소 를 분 별 하 는 것 같 이 하
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Og hun fødte et Drengebarn, som skal vogte alle Folkeslagene med en Jernstav; og hendes Barn blev bortrykket til Gud og til hans Trone.
여 자 가 아 들 을 낳 으 니 이 는 장 차 철 장 으 로 만 국 을 다 스 릴 남 자 라 그 아 이 를 하 나 님 앞 과 그 보 좌 앞 으 로 올 려 가 더
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Alle blandt Folkeslagene, der kendte dig, stivnede af Skræk over dig; du blev en Rædsel, og borte er du for evigt.
만 민 중 에 너 를 아 는 자 가 너 로 인 하 여 다 놀 랄 것 임 이 여 네 가 경 계 거 리 가 되 고 네 가 영 원 히 다 시 있 지 못 하 리 로 다 하 셨 다 하
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Og han skal gå ud for at forføre Folkeslagene ved Jordens fire Hjørner, Gog og Magog, for at samle dem til Krig; deres Tal er som Havets Sand.
나 와 서 땅 의 사 방 백 성 곧 곡 과 마 곡 을 미 혹 하 고 모 아 싸 움 을 붙 이 리 니 그 수 가 바 다 모 래 같 으 리
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Thi af hendes Utugts Harmes Vin have alle Folkeslagene drukket, og Jordens Konger have bolet med hende, og Jordens Købmænd ere blevne rige af hendes Yppigheds Fylde.
그 음 행 의 진 노 의 포 도 주 를 인 하 여 만 국 이 무 너 졌 으 며 또 땅 의 왕 들 이 그 로 더 불 어 음 행 하 였 으 며 땅 의 상 고 들 도 그 사 치 의 세 력 을 인 하 여 치 부 하 였 도 다' 하 더
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Og endnu en anden Engel fulgte, som sagde: Falden, falden er Babylon, den store, som har givet alle Folkeslagene at drikke af sin Utugts Harmes Vin.
또 다 른 천 사 곧 둘 째 가 그 뒤 를 따 라 말 하 되 ` 무 너 졌 도 다 무 너 졌 도 다 큰 성 바 벨 론 이 여 모 든 나 라 를 그 음 행 으 로 인 하 여 진 노 의 포 도 주 로 먹 이 던 자 로 다' 하 더
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Men da Skriften forudså, at det er af Tro, at Gud retfærdiggør Hedningerne, forkyndte den forud Abraham det Evangelium: "I dig skulle alle Folkeslagene velsignes",
또 하 나 님 이 이 방 을 믿 음 으 로 말 미 암 아 의 로 정 하 실 것 을 성 경 이 미 리 알 고 먼 저 아 브 라 함 에 게 복 음 을 전 하 되 모 든 이 방 이 너 를 인 하 여 복 을 받 으 리 라 하 였 으
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível