Pergunte ao Google

Você procurou por: eeskirjadega (Dinamarquês - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Polonês

Informações

Dinamarquês

osa IV jaos sätestatud eeskirjadega.

Polonês

daļas IV sadaļu.

Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

osa I ja II jaos sätestatud eeskirjadega.

Polonês

daļas I un II sadaļu.

Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

ii) ühenduse eeskirjadega kooskõlas olevate tüüplepingute ettevalmistamine;

Polonês

ii) rengia Bendrijos taisykles atitinkančias tipines sutartis;

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

ii) ühenduse eeskirjadega kooskõlas olevate tüüplepingute ettevalmistamine;

Polonês

ii) sagatavot standarta līgumus, kas atbilst Kopienas noteikumiem;

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

iii) ühenduse eeskirjadega kokkusobivate standardsete lepinguvormide koostamine;

Polonês

iii) izstrādā standarta līgumu formas atbilstīgi Kopienas noteikumiem,

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

iii) ühenduse eeskirjadega vastavuses olevate standardlepingute koostamine;

Polonês

iii) Kopienas noteikumiem atbilstīgu standarta līgumu sagatavošana;

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

c) ei ole vastuolus kehtivate ühenduse ja riigi eeskirjadega.

Polonês

c) nav pretrunā ar spēkā esošajiem Kopienas un attiecīgās valsts noteikumiem.

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

Igal juhul tunnistatakse ühenduse eeskirjadega vastuolus olevaks kokkulepped, otsused ja kooskõlastatud tegevus, mis:

Polonês

Jebkurā gadījumā par nesaderīgiem ar Kopienas noteikumiem atzīst šādus nolīgumus, lēmumus un saskaņotas darbības:

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

Selleks tuleks juhul, kui ei jõuta konsensuseni, teha otsused kvalifitseeritud häälteenamusega, mis on kooskõlas asutamislepingu eeskirjadega.

Polonês

Če soglasja ni mogoče doseči, je treba odločitve torej sprejemati s kvalificirano večino, kar je v skladu s pravili iz Pogodbe.

Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

Artikli 1 lõikes 1 sätestatud eesmärgi saavutamiseks ning artikli 7 lõikes 1 ette nähtud juhtudel toimub Euroopa töönõukogu asutamine, koosseisu ja pädevuse määramine kooskõlas järgmiste eeskirjadega:

Polonês

punktā noteiktajos gadījumos Eiropas Uzņēmumu padomes izveidošanu, sastāvu un kompetenci reglamentē šādi noteikumi:

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

b) komisjon ei leia kahe kuu jooksul pärast vajalike andmete saamist, et kõnealused kokkulepped, otsused või kooskõlastatud tegevus on ühenduse eeskirjadega vastuolus.

Polonês

b) divos mēnešos pēc visas pieprasītās informācijas saņemšanas Komisija nav konstatējusi, ka nolīgumi, lēmumi vai saskaņotās darbības neatbilst Kopienas noteikumiem.

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

Artiklis 6 osutatud rahalist toetust antakse liikmesriikidele eeldusel, et uuring teostatakse kooskõlas ühenduse õiguse asjakohaste sätetega, sealhulgas konkurentsieeskirjade ja riigihankelepingute sõlmimist käsitlevate eeskirjadega, ning juhul kui täidetud on järgmised tingimused:

Polonês

6, przyznawany jest każdemu państwu członkowskiemu, o ile realizacja badania jest zgodna z właściwymi przepisami prawa wspólnotowego, w tym z przepisami dotyczącymi konkurencji i zamówień publicznych oraz z zastrzeżeniem spełnienia następujących warunków:

Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

Artiklis 6 osutatud rahalist toetust antakse liikmesriikidele eeldusel, et uuring teostatakse kooskõlas ühenduse õiguse asjakohaste sätetega, sealhulgas konkurentsieeskirjade ja riigihankelepingute sõlmimist käsitlevate eeskirjadega, ning juhul kui täidetud on järgmised tingimused:

Polonês

Finančni prispevek iz člena 6 se državam članicam dodeli pod pogojem, da se raziskava izvaja skladno z ustreznimi določbami zakonodaje Skupnosti, vključno s pravili o konkurenci, o oddaji javnih naročil ter ob upoštevanju naslednjih pogojev:

Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

aasta rahvusvaheliste tervise-eeskirjadega kooskõlas pandeemiaks tunnistanud, nagu see on määratletud komisjoni otsuses 2000/96/EÜ, [2] mida on muudetud komisjoni otsusega 2009/539/EÜ, [3] võib liikmesriikides ajutiselt ohustada lühiajalist varustatust vere ja verekomponentidega, sest see mõjutab nii doonoreid kui ka riiklike vereteenistuste töötajaid.

Polonês

(1) Dėl dabartinės gripo A(H1N1) pandemijos, pripažintos Pasaulio Sveikatos Organizacijos (PSO) pagal Tarptautines sveikatos priežiūros taisykles, kaip apibrėžta Komisijos sprendime 2000/96/EB [2], iš dalies pakeistame Komisijos sprendimu 2009/539/EB [3], gali laikinai kilti kraujo ir kraujo komponentų tiekimo sutrikimų valstybėse narėse pavojus dėl donorų ir nacionalinių kraujo tarnybų darbuotojų užsikrėtimo gripu.

Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

aasta rahvusvaheliste tervise-eeskirjadega kooskõlas pandeemiaks tunnistanud, nagu see on määratletud komisjoni otsuses 2000/96/EÜ, [2] mida on muudetud komisjoni otsusega 2009/539/EÜ, [3] võib liikmesriikides ajutiselt ohustada lühiajalist varustatust vere ja verekomponentidega, sest see mõjutab nii doonoreid kui ka riiklike vereteenistuste töötajaid.

Polonês

(1) Trenutna pandemija gripe A(H1N1), opredeljena v Odločbi Komisije 2000/96/ES [2], kakor je bila spremenjena z Odločbo Komisije 2009/539/ES [3], ki jo je Svetovna zdravstvena organizacija (SZO) v skladu z Mednarodnim zdravstvenim pravilnikom (2005) priznala kot pandemijo, lahko kmalu zaradi prizadetosti dajalcev in uslužbencev nacionalnih transfuzijskih centrov začasno ogrozi preskrbo s krvjo in komponentami krvi v državah članicah.

Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Dinamarquês

(4) Seoses eelarve täitmisega tuleks ette näha tulemusliku ja tõhusa sisekontrolliga seonduv säte, mida tuleks kohaldada iga eelarve täitmise viisi puhul, kooskõlas usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõttega ja vajaduse korral asjaomaste valdkondlike eeskirjadega.

Polonês

(4) Attiecībā uz budžeta izpildi ir jāformulē definīcija attiecībā uz efektīvas un lietderīgas iekšējās kontroles standartu, kas piemērojams katram pārvaldības veidam saskaņā ar pareizas finanšu pārvaldības principu un, ja vajadzīgs, attiecīgajiem nozaru noteikumiem.

Última atualização: 2010-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK