Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
således sad jeremias i vagtforgården, lige til den dag jerusalem blev indtaget.
en jeremia het in die voorhof van bewaking gebly tot op die dag dat jerusalem ingeneem is. en toe jerusalem ingeneem is--
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
medens jeremias sad fængslet i vagtforgården, kom herrens ord til ham således:
ook het die woord van die here tot jeremia gekom, terwyl hy in die voorhof van bewaking opgesluit was, naamlik:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og de drog ham op af cisternen med rebet. således kom jeremias atter til at sidde i vagtforgården.
en hulle het jeremia aan die toue opgetrek en hom uit die put uitgehaal. en jeremia het in die voorhof van bewaking gebly.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herrens ord kom anden gang til jeremias, medens han endnu sad fængslet i vagtforgården, således:
verder het die woord van die here vir die tweede keer tot jeremia gekom, terwyl hy nog opgesluit was in die voorhof van bewaking, en gesê:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dengang belejrede babels konges hær jerusalem, og profeten jeremas sad fængslet i vagtforgården i judas konges palads,
(die leër van die koning van babel het toe jerusalem beleër, en die profeet jeremia was opgesluit in die voorhof van bewaking wat in die huis van die koning van juda is;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så tog de jeremias og kastede ham i kongesønnen malkijas cisterne i vagtforgården, idet de hejsede ham ned med reb. der var ikke vand i cisternen, men dynd, og jeremias sank i dyndet.
toe neem hulle jeremia en gooi hom in die put van malkía, die seun van die koning, wat in die voorhof van bewaking was; en hulle het jeremia met toue laat afsak. en in die put was geen water nie, maar modder; en jeremia het in die modder gesak.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bud og, lod jeremias hente i vagtforgården og overgav ham til gedalja, en søn af sjafans søn ahikam, for at han skulde føre ham til hans hjem; og han boede iblandt folket.
en jeremia uit die voorhof van bewaking laat haal en hom oorgegee aan gedálja, die seun van ahíkam, die seun van safan, om hom huis toe te bring. so het hy dan onder die volk gebly.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da bød kong zedekias, at man skulde holde jeremias i varetægt i vagtforgården; og der gaves ham daglig et stykke brød fra bagerens gade, indtil brødet slap op i byen. således sad nu jeremias i vagtforgården.
toe gee koning sedekía bevel dat hulle jeremia onder toesig moet hou in die voorhof van bewaking en aan hom daagliks 'n skyf brood uit die bakkerstraat moet gee, totdat al die brood van die stad op was. so het jeremia dan in die voorhof van bewaking gebly.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så kom hanamel, min farbroders søn, til mig i vagtforgården, som herren havde sagt, og sagde til mig: "køb min mark i anatot i benjamins land, thi du har arveretten, og indløsningsretten er din; køb dig den!" da forstod jeg, at det var herrens ord.
en hanámeël, die seun van my oom, het na my gekom volgens die woord van die here in die voorhof van bewaking en vir my gesê: koop tog my stuk grond wat in anatot in die land benjamin lê, want jy het die reg van besit en jy het die lossing; koop dit vir jou. toe het ek gemerk dat dit die woord van die here was.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível