Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
all
gesamt
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeg er blevet anklaget for at være nonchalant.
man hat mir vorgeworfen, anmaßend zu sein.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det viser en overordentligt nonchalant holdning til individuelle rettigheder.
dies zeigt sehr deutlich, dass den rechten des einzelnen keine sonderlich große bedeutung beigemessen wird.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
det er bemærkelsesværdigt, hvor nonchalant vi sommetider omgås fødevarer i europa.
es ist bemerkenswert, wie sorglos wir in europa zuweilen mit nahrungsmitteln umgehen.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tværtimod er parlamentet blevet tilsidesat og behandlet særdeles overlegent og nonchalant.
diese vielzahl von vorzügen hat ihm seine blendende berufliche karriere ermöglicht, die uns ja allen bekannt ist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nu gør vi disse mennesker en bjørnetjeneste, hvis vi nonchalant vedtager ting uden debat.
es wäre jetzt wohl angebracht, irgendwann in dieser woche einmal die amerikanische intervention in somalia, durch die tausende von menschenleben gerettet worden sind, auf die tagesordnung zu setzen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en sådan økonomisk fordel viser endnu en gang, hvor nonchalant man omgås menneskeliv i trafikken.
am samstag morgen haben wir den gastgeber und seine frau wieder besucht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for os i cumbria er sikkerheden i sellafield alt for vigtig til at blive behandlet på en så nonchalant måde.
für die bewohner von cumbria ist die sicherheit in sellafield zu wichtig, als daß sie derart unbekümmert behandelt
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeg anser det derfor for vigtigt, hvis jeg må have lov til at udtrykke det så nonchalant, at kræve lige ret for alle.
ich halte es deshalb für wichtig, wenn ich es so salopp ausdrücken darf, gleiches recht für alle einzufordern.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
som jeg allerede har sagt måske to gange i denne uge : et menneskeliv er alt for kostbart til at blive behandlet nonchalant.
vor diesem hintergrund lautet die erste forderung der sozialistischen fraktion in dieser stunde, den bericht von carlo ripa di meana, der dem haus vor jahren vorgelegt und verabschiedet wurde, vor dem hintergrund der schlimmen katastrophen, die wir im flugverkehr in diesem jahr erlebt haben, fort zuschreiben.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i lyset af de alvorlige problemer lyder det naturligvis alt for nonchalant, fordi man kun tænker på munter fritid i sunde og måske grønne skove.
mit anderen worten, es herrscht ein konsens in der öffentlichen meinung und eigentlich ein sehr günstiges politisches klima.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeg håber helt bestemt, at et sådant arbejdspartnerskab vil manifestere sig i fremtiden, og at vi ikke igen vil blive behandlet på en sådan nonchalant måde af kommissionen.
ich hoffe ja, daß diese arbeitspartnerschaft künftig tatsächlich zustande kommen wird und die kommission uns nicht wieder in einer so ungenierten weise behandelt.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
rusland nonchalant er skubbet ud på sidelinjen. man begynder nu at indse, at såvel fn som rusland må inddrages, hvis der skal findes en løsning på konflikten.
sie bezieht sich darauf, daß die uno übergangen wurde und partner wie rußland leichtfertig ausgegrenzt wurden, die sich heute beide als unverzichtbar für eine lösung der krise erweisen.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kom missionen synes at fremture i en holdning, der er nonchalant over for parlamentet, og som er imod eksistensen af offentlige tjenesteydelser, og det, de står for hos befolkningerne.
es hat den anschein, als verharre die kommission in einer haltung, die dadurch gekennzeichnet ist, daß sie gegenüber dem parlament nachlässig und gegenüber dem bestehen der öffentlichen dienste und dem, was diese dienste für die bürger bedeuten, ablehnend eingestellt ist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de har åbenbart smilende og nonchalant taget cannes-arbejdsgruppens resultater til efterretning, men hvordan ser beslutningerne med henblik på bekæmpelse af racisme og med hensyn til tolerance så ud?
ich wünschte, er wäre hier, damit ich ihm sagen könnte, daß seine ausführungen im gegensatz zu den beschlüssen der ausschüsse des parlaments, im gegensatz zu dem tenor der debatte, die kurz vor seinem eintreffen hier stattfand, im gegensatz zu dem, was sein land und seine präsidentschaft mit der regierung der republik zypern vereinbart haben, und im gegensatz zu den schlußfolgerungen der französischen präsidentschaft selbst stehen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ewing. — (en) fru formand, jeg mærker fra tid til anden en nonchalant holdning til spørgetiden, og det beklager jeg.
die delegation unter leitung von lord seebonn wird gespräche mit dem sozialausschuß des europäischen parlaments führen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det havde intet at gøre med min holdning, og hvis han blot ville undersøge gruppens ændringsforslag til socialfonden vil han deri se tydeligt forklaret, hvad jeg talte om. nonchalant er ordet, hr. formand!
meine erklärung hatte nichts mit meiner haltung zu tun, und wenn der kommissar nur die Änderungsanträge der fraktion zum sozialfonds genau durchsehen würde, könnte er eine klare erklärung für das, was ich sagte, finden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle
alle
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade: