Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i konsekvensanalysen konkluderedes det under hensyn til erfaringerne fra eksisterende fællesforetagender, at oprettelsen af et fællesforetagende trods den længere etableringstid tilvejebringer den mest egnede forvaltningsstruktur til gennemførelse af fremtidige forsknings- og innovationsaktiviteter i jernbanesektoren.
in der folgenabschätzung wurde – unter berücksichtigung der erfahrungen mit den bestehenden gemeinsamen unternehmen – der schluss gezogen, dass trotz der längeren vorlaufzeit die gründung eines gemeinsamen unternehmens die am besten geeignete leitungsstruktur für die durchführung künftiger forschungs- und innovationstätigkeiten zum schienenverkehr darstellt.
det har betydet, at etableringstiden for nye virksomheder er faldet fra seks uger til én uge i de fleste medlemsstater, og at omkostningerne er faldet med en tredjedel.
das hat dazu geführt, dass die anlaufzeiten bei der gründung neuer unternehmen in den meisten mitgliedstaaten von sechs auf eine woche reduziert und die damit einhergehenden kosten um ein drittel gesenkt werden konnten.