Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hovedbestanddelen er eugenol.
hauptbestandteil ist eugenol.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stamsubstansen difloxacin er hovedbestanddelen i fæces og væv.
die ausgangsverbindung difloxacin ist der hauptbestandteil in den fäzes und im gewebe.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
hovedbestanddelen af denne skattebyrde var arbejdsgivernes skatter og bidrag.
der wichtigste bestandteil dieser steuerlast waren die vom arbeitgeber zu entrichtenden steuern und abgaben.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) art og mængde af det stof, der er hovedbestanddelen i prøven
a) art und menge der in der probe festgestellten hauptdroge;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hovedbestanddelen, glucomannan, har en gennemsnitlig molekylmasse på 200000 til 2000000
der hauptbestandteil glucomannan hat ein durchschnittliches molekulargewicht von 200000 bis 2000000
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ganirelix var også hovedbestanddelen målt i urin, mens afføringen kun indeholder metabolitter.
die faeces enthielten nur metaboliten.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
heroinbrug og intravenøs stofbrug er hovedbestanddelen i eonn’s indikator for problematisk stofbrug.
es werden anstrengungen unternommen, die wirksamkeit pharmakologischer interventionen zuverbessern.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hovedbestanddelen af deres værk skulle efter sigende være gennemførelsen af det interne marked, det europæiske område.
dieser standpunkt wurde in der rede der präsident schaft auf der 40. generalversammlung der vereinten nationen in erinnerung gerufen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: