Você procurou por: i don't know both of the two cities (Dinamarquês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

German

Informações

Danish

i don't know both of the two cities

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Alemão

Informações

Dinamarquês

beregnone of the two types of gradients available

Alemão

berechnenone of the two types of gradients available

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

fil: one of the two types of gradients available

Alemão

datei:one of the two types of gradients available

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

lineærone of the two types of gradients available

Alemão

linearone of the two types of gradients available

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

dette er grundstoffets spektrum. one of the two types of gradients available

Alemão

hier kann die einheit der menge des lösungsmittels in der lösung angegeben werden.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

before concluding, i would like to say a few words on the implications of enlargement for the work of the two committees.

Alemão

zum abschluss noch einige worte zu den auswirkungen der erweiterung auf die arbeit der beiden ausschüsse.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

if the structure of the new financial perspectives allows for a shift between the two establishment plans:

Alemão

wenn die struktur der neuen finanziellen vorausschau eine umverteilung zwischen den beiden stellenplänen erlaubt:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

nonetheless, the eu has had a positive influence, through article 13 tec and the adoption of the two eu directives on equality of treatment.

Alemão

die eu habe mit artikel 13 des gründungsvertrages und der annahme der beiden richtlinien zur gleich­behandlung positiv zur entwicklung in frankreich beigetragen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

the directive does not regulate the suspension or interruption of the two-year period in the event of repair, replacement or negotiations between seller and consumer.

Alemão

die richtlinie sieht keine aussetzung oder unterbrechung der zweijährigen frist im falle einer reparatur oder ersatzlieferung oder von verhandlungen zwischen verkäufer und verbraucher vor.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

after the shock of the two negative referendums in france and the netherlands and an extended "period of reflection", the time is ripe.

Alemão

nach dem schock der beiden negativen referenden in frankreich und den niederlanden und einer ausgedehnten "phase des nachdenkens" ist die zeit reif

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

it reviewed each proposal in terms both of the need-for-action criterion and of the intensity criterion - proportionality of resources deployed to objectives pursued.

Alemão

sie hat das prinzip eines tätigwerdens sowohl hinsichtlich der notwendigkeit als auch der intensität eines solchen tätigwerdens (verhältnismäßigkeit der mittel unter berücksichtigung der verfolgten ziele) überprüft.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

incompatibilities between the agreement and directive 2007/64/ ec 3.2 in particular, the ecb would like to draw attention to the incompatibilities between the agreement and directive 2007/64/ ec that are set out below. 3.2.1 first, the definition of the moment of irrevocability of a payment order differs in the two legal instruments.

Alemão

unvereinbarkeiten zwischen dem Übereinkommen und der richtlinie 2007/64/ eg 3.2 die ezb möchte insbesondere auf die im folgenden angegebenen unvereinbarkeiten zwischen dem Übereinkommen und der richtlinie 2007/64/ eg hinweisen: 3.2.1 erstens unterscheidet sich die definition des zeitpunkts der unwiderruflichkeit einer zahlungsanweisung in beiden rechtsakten.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,783,737,324 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK