Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de fleste licensaftaler begrænser ikke konkurrencen, men kan til gengæld medføre konkurrenceskærpende effektivitetsgevinster.
die meisten lizenzvereinbarungen schränken den wettbewerb nicht ein und bringen wettbewerbsfördernde effizienzvorteile mit sich.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det er også meget usandsynligt, at sådanne begrænsninger er nødvendige for at fremme konkurrenceskærpende licensering.
bei solchen beschränkungen ist es sehr unwahrscheinlich, dass sie für eine wettbewerbsfördernde lizenzvergabe unerlässlich sind.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
faktisk er licensering som sådan konkurrenceskærpende, da den fører til spredning af teknologi og er innovationsfremmende.
die lizenzvergabe fördert schon an sich den wettbewerb, da sie eine verbreitung der technologie bewirkt und zur innovation anregt.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
producenters forsøg på at beskytte deres traditionelle forhandlernet mod de konkurrenceskærpende virkninger af den elektroniske handel vil blive bekæmpet.
gegen maßnahmen von herstellern, die darauf gerichtet sind, ihre traditionellen vertriebswege vor den wettbewerbsfreundlichen auswirkungen des elektronischen geschäftsverkehrs zu schützen, wird jedoch vorgegangen werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i sager, hvor det kan formodes, at licenstageren uden licensaftalen ville være udelukket fra markedet, er aftalen generelt konkurrenceskærpende.
in fällen, in denen der lizenznehmer ohne die lizenz vermutlich vom markt ausgeschlossen würde, wirkt sich die vereinbarung generell positiv auf den wettbewerb aus.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
215.producenters forsøg på at beskytte deres traditionelle forhandlernet mod de konkurrenceskærpende virkninger af den elektroniske handel vil blive bekæmpet. i denne sammenhæng kan
delten zugang zum teilnehmeranschluss“(2)(erlassen am 5. dezember) und die diesbezüglicheingeleitete untersuchung des sektors sind in dieser hinsicht wichtige politische maßnahmen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desuden kan begrænsninger med hensyn til anvendelsesområde være nødvendige for at fremme konkurrenceskærpende licensering (jf. punkt 182 nedenfor).
beschränkungen in bezug auf den anwendungsbereich können überdies notwendig sein, um eine dem wettbewerb förderliche lizenzvergabe zu unterstützen (vgl. rdnr. 182).
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det indre marked har haft en kraftig konkurrenceskærpende effekt, som vil blive forstærket af Ømu og de løbende teknologiske fremskridt som f.eks. elektronisk handel.
der binnenmarkt hat eine stark wettbewerbsfördernde wirkung, die sich durch die wwu und die laufende technologische entwicklung - stichwort elektronischer geschäftsverkehr - verstärken wird.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sådanne effektivitetsfremmende og konkurrenceskærpende virkninger opnås bedst, hvis puljen kun omfatter essentielle intellektuelle ejendomsrettigheder, dvs. at hvert enkelt af de patenter, der indgår i puljen, er nødvendigt for udviklingen af den nye teknologi.
solche effizienzsteigernden und wettbewerbsfördernden wirkungen sind besonders dann zu erwarten, wenn der pool nur wirklich notwendige schutzrechte umfasst, d.h. nur diejenigen patente, ohne die eine realisierung der neuen technologie nicht möglich wäre.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.5 alle regioner, især de fattigere og mere afsides beliggende regioner, vil i stigende, men vekslende grad opleve konkurrenceskærpende vilkår under en øget globalisering, f.eks. på grund af liberaliseringen af landbrugspolitikken, det indre marked, den Økonomiske og monetære union og unionens udvidelse.
4.3 damit würden für die künftige strukturpolitik der eu im bereich der jetzigen 15er-gemeinschaft 230 mrd. ecu (209,7 mrd. ecu strukturfonds, 20,3 mrd. ecu kohäsionsfonds zu preisen von 1997), für die neuen mitgliedstaaten 38 mrd. ecu und als hilfen zur vorbereitung des beitritts 7 mrd. ecu zur verfügung stehen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: