Você procurou por: kreditorproceduren (Dinamarquês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

German

Informações

Danish

kreditorproceduren

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Alemão

Informações

Dinamarquês

kreditorproceduren indledes af det forgældede selskab.

Alemão

das vergleichsverfahren initiiert die in konkurs befindliche firma.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

modtagerens gældsstatus før og efter kreditorproceduren [skk]

Alemão

stand der schulden des empfängers vor und nach dem vergleichsverfahren [in skk]

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i kreditorproceduren optrådte skattekontoret som separatist og stemte som sådan særskilt for ordningen.

Alemão

das finanzamt trat in dem vergleichsverfahren als sondergläubiger auf und stimmte als solcher einzeln für einen vergleich.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

domstolens afgørelse om at iværksætte kreditorproceduren er heller ikke et dokument udstedt af den bevilgende myndighed.

Alemão

auch der gerichtsbeschluss, das vergleichsverfahren zu genehmigen, ist kein akt der hilfe leistenden behörde.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

bobestyreren fr. holovačovás rapport erklærer blot, at kreditorproceduren generelt er mere fordelagtig for kreditorer end konkurs.

Alemão

der bericht der konkursverwalterin, frau holovačova, konstatiert nur allgemein, dass das vergleichsverfahren für die gläubiger vorteilhafter ist als ein konkurs.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de slovakiske myndigheder bekræftede, at skattekontoret på tidspunktet for afstemningen i forbindelse med kreditorproceduren ikke tog statsstøtteaspektet i betragtning.

Alemão

die slowakischen behörden bestätigten, dass das finanzamt zum zeitpunkt der abstimmung im vergleichsverfahren den aspekt der staatlichen beihilfe nicht berücksichtigt hatte.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

bobestyreren holovačová har efter sigende udtalt, at kreditorproceduren efter hendes mening generelt er mere fordelagtig for kreditorer end konkurs.

Alemão

der konkursverwalter, frau holovačová, gibt angeblich an, dass ihrer auffassung nach das vergleichsverfahren für die gläubiger im allgemeinen vorteilhafter ist als der konkurs.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

alle segmenter, hvor modtageren var aktiv før kreditorproceduren, og hvor den er aktiv i øjeblikket, er omfattet af samhandelen mellem medlemsstaterne.

Alemão

alle bereiche, in denen der empfänger vor dem vergleichsverfahren tätig war und in denen er gegenwärtig tätig ist, fallen in den bereich des innergemeinschaftlichen handels.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den statsstøtte, der er ydet modtageren, svarer til det beløb, skattekontoret gav afkald på i forbindelse med kreditorproceduren, nemlig 416515990 skk.

Alemão

die dem empfänger gewährte staatliche beihilfe entspricht dem forderungsbetrag, der vom finanzamt im vergleichsverfahren abgeschrieben wurde, also 416515990 skk.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

for det andet fremfører modtageren, at statens beslutning om at undgå konkurs og i stedet søge at finde en løsning gennem kreditorproceduren, opfyldte det markedsøkonomiske kreditorprincip.

Alemão

zweitens behauptet der empfänger, dass die entscheidung des staates, den konkurs zu vermeiden und statt dessen nach einer lösung mittels eines vergleichsverfahrens zu suchen, die erfüllung des gläubigernachweises in der marktwirtschaft bedeutete.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

endelig havde modtageren ifølge de slovakiske myndigheder ikke udarbejdet en realistisk omstruktureringsplan, og de foranstaltninger, der blev foreslået i forbindelse med kreditorproceduren, kunne ikke betragtes som omstruktureringsforanstaltninger.

Alemão

und schließlich erarbeitete der empfänger nach auffassung der slowakischen behörden keinen praktikablen umstrukturierungsplan, und die im rahmen des vergleichsverfahrens vorgeschlagenen maßnahmen können nicht als umstrukturierungsmaßnahmen betrachtet werden.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

efter at have fastslået, at alle de nødvendige juridiske krav var opfyldt, traf den regionale domstol den 29. april 2004 en afgørelse om, at kreditorproceduren kunne gå i gang.

Alemão

das bezirksgericht genehmigte mit beschluss vom 29. april 2004 das vergleichsverfahren, als es festgestellt hatte, dass alle für ein solches verfahren unerlässlichen gesetzlichen bedingungen erfüllt sind.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de bekræfter, at skattekontoret havde mulighed for at indlede denne procedure forud for kreditorproceduren, hvilket det også kunne have gjort, hvis domstolen havde afvist at bekræfte ordningen (fordi skattekontoret som separatist ikke havde stemt for den).

Alemão

sie bestätigen, dass das finanzamt die möglichkeit hatte, diese handlung vor einleitung des vergleichsverfahrens zu initiieren, auch wenn das gericht es abgelehnt hätte, den vergleich zu bestätigen (da das finanzamt als sondergläubiger nicht dafür gestimmt hätte).

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,025,541,962 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK