A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
det er altså overtro, at homofile skulle være mere voldelige end heterofile.
ich beziehe mich dabei auf die stellungnahme des rechtsausschusses, die von meiner kollegin, frau hooper, verfaßt wurde und die darauf hinweist, daß die gemeinschaft im bereich des strafgesetzes nicht zuständig ist.
det er mærkeligt, man altid vender tilbage til den gamle overtro om tallet 3!
der britische vorsitz muß sich daher als wesentliches ziel setzen, entscheidende fortschritte in den kommenden sechs monaten zu erzielen.
men skræmmebilledet med befolkningseksplosionen, der er nævnt for at påtvinge en verdensomspændende familieplanlægning, skyldes gammel overtro.
doch das phantom der bevölkerungsexplosion, das herangezogen wird, um eine weltweite familienplanung aufzuzwingen, beruht auf uraltem aberglauben.
det moderne europa har ikke plads til hjemmestrikkede irrationelle holdninger til energispørgsmålene. vi bør ikke leve med overtro som i middelalderen.
aber ich muß in diesem zusammenhang in aller offenheit auf einen weiteren aspekt hinweisen, und das ist das ritual im zusammenhang mit der beschlußfassung in europa.
samtidig er vi noget foruroligede over den overtro, som man ofte fornemmer i debatten om, at europol vil løse alle problemer.
wir bemerken, unter vielem anderen, mit zufriedenheit, daß der bedarf an hilfe in allen formen aufmerksamkeit geschenkt wurde, so auch den einwandererfrauen und ihrer situation.
de nye teknologier og for at fjerne den overtro og skræk, som hi-tech innovationen stadig indgyder mange mennesker.
daher, daß solche vereinbarungen und kodizes durchaus vorschriften bezüglich ihrer einhaltung beinhalten sollten.
en anden franskforfatter, voltaire, sagde, at verden ville være bedre, hvis uvidenhedog overtro afløstes af fornuft og viden.
voltaire, einanderer französischer schriftsteller, war der auffassung, dass die welteine bessere wäre, wenn vernunft und wissen anstelle von unwissenheitund aberglauben herrschten.
en anden forfatter, voltaire, sagde, at verden ville være bedre, hvis uvidenhed og overtro afløstes af fornuft og viden.
sein schriftstellerkollege voltaire war der auffassung, dass die welt eine bessere wäre, wenn vernunft und wissen anstelle von unwissenheit und aberglauben herrschten.
en anden forfatter, voltaire, sagde, at verden ville være bedre, hvis uvidenhed og overtro a¢ østes af fornuft og viden.
sein schriftstellerkollege voltaire war der au assung, dass die welt eine bessere wäre, wenn vernunft und wissen anstelle von unwissenheit und aberglauben herrschten.
for tiden er der ikke andet for begge køn at gøre end at modstå dumheden, en tilbagevenden til tidligere tiders tro eller overtro og denne barnagtige og farlige råhed, der følger af økonomisk tilbagegang og verdensomspændende omstrukturering.
gegenwärtig können männer und frauen nichts anderes tun als widerstehen - der dummheit, der rückkehr zu überholten glaubensüberzeugungen, zum aberglauben, zu dieser ganzen infantilen und gefährlichen barbarei im kielwasser der wirtschaftlichen rückläufigkeit und der umstrukturierung der welt.
en af disse for, skelle - og det er det, jeg gerne vil ind på her - består i, at der er for mange af middelhavslandene, der har lang vej at gå, før deres politiske liv bliver frigjort fra den religiøse påvirkning, eller, som jeg personligt ville kalde det, den religiøse overtro.
der finanzielle beitrag der eu kann bestenfalls als gering bezeichnet werden, wenn man ihn beispielsweise mit den zahlungen der usa an bestimmte länder, insbesondere israel und Ägypten, vergleicht.