Você procurou por: registreringsattest (Dinamarquês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Alemão

Informações

Dinamarquês

registreringsattest

Alemão

zulassungsbescheinigung teil i

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

den midlertidige registreringsattest gælder for en periode på 30 dage.

Alemão

die vorübergehende zulassungsbescheinigung bleibt 30 tage lang gültig.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

er registreringsattest og/eller plader stjålet (ja/nej)

Alemão

diebstahl der zulassungsbescheinigung und/oder kennzeichen (ja/nein)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

Øsu er enig i, at en registreringsattest i to dele er absolut nødvendig.

Alemão

der ausschuß stimmt zu, daß die zulassungsbescheinigung in zwei teilen unbe­dingt notwendig ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

antal siddepladser inkl. førersædet (punkt s.1 i registreringsattest).

Alemão

anzahl der sitze einschließlich fahrersitz (punkt s.1 im fahrzeugschein).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

4806 transportpolitik bilpapirer grønt forsikringskort kørebog logbog registreringsattest transportbestemmelser kød, vildt

Alemão

laserwaffe mt 0821 verteidigung bt1 bewaffnung landwirtschaftliches wegenetz use ländliche straße (4816)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

"indehaver af en registreringsattest": den person, i hvis navn køretøjet er registreret

Alemão

„inhaber der zulassungsbescheinigung“ die person, auf deren namen das fahrzeug zugelassen ist;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

det er de nationale myndigheder, der har ansvaret for udstedelse af registreringsattest, der varetager informationsudvekslingen.

Alemão

für den informationsaustausch sind die nationalen kfz-zulassungsbehörden zuständig.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

i nogle lande er det blot en registreringsattest, mens det i andre lande næsten er et ejendomsbevis.

Alemão

das sagt leider noch nicht, wer der eigentümer des fahrzeugs ist, aber immerhin wissen wir schon einmal, wer der berechtigte inhaber der zulassungsdokumente ist.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

"indehaver af en registreringsattest": den person, i hvis navn et køretøj er indregistreret i en medlemsstat

Alemão

„inhaber der zulassungsbescheinigung“ die person, auf deren namen ein fahrzeug in einem mitgliedstaat zugelassen ist;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

c) "registreringsattest" det dokument, der attesterer, at køretøjet er registreret i en medlemsstat

Alemão

c) "zulassungsbescheinigung" das dokument, mit dem die zulassung eines fahrzeug in einem mitgliedstaat bescheinigt wird;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

medlemsstaterne kan ikke af grunde, der vedrører køretøjets registrering, hindre den frie bevægelighed for køretøjer med en erhvervsmæssig registreringsattest.

Alemão

die mitgliedstaaten dürfen den freien verkehr von fahrzeugen mit händlerzulassungs­bescheinigung nicht aus mit der fahrzeugzulassung zusammenhängenden gründen behindern.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

for så vidt angår den første udstedelse af en registreringsattest i to dele bestemmer artikel 25, stk. 1, i kentekenreglement:

Alemão

die kläger sind die erben der in düsseldorf (deutschland) am 30. dezember 2003 verstorbenen frau eckelkamp.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

"køretøj indregistreret i en anden medlemsstat": et køretøj med en gyldig registreringsattest, som er udstedt af en anden medlemsstat

Alemão

„in einem anderen mitgliedstaat zugelassenes fahrzeug“ ein fahrzeug mit einer in einem anderen mitgliedstaat ausgestellten gültigen zulassungsbescheinigung;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

nogle medlemsstater (danmark, det forenede kongerige og sverige) kræver ikke, at føreren af et køretøj medbringer køretøjets registreringsattest.

Alemão

in einigen mitgliedstaaten (dänemark, vereinigtes königreich und schweden) wird nicht verlangt, daß der fahrer eines fahrzeuges im inländischen straßenverkehr die entsprechende zulassungsbescheinigung mit sich führt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

hvis en medlemsstat anvender bestemmelserne i artikel 2, stk. 2, skal påhængs­køretøjets(ernes) masse angives på traktorens registreringsattest.

Alemão

wendet ein mitgliedstaat die vorschriften nach artikel 2 absatz 2 an, so ist (sind) die anhängelast(en) in den fahrzeugpapieren der zugmaschine anzugeben.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

medlemsstaterne har f.eks. forskellige love vedrørende ansvaret for fartforseelser: i nogle medlemsstater påhviler ansvaret indehaveren af køretøjets registreringsattest, i andre påhviler det føreren.

Alemão

die gesetze der mitgliedstaaten unterscheiden sich beispielsweise in bezug auf die haftung für geschwindigkeitsübertretungen: in einigen mitgliedstaaten wird der fahrzeughalter haftbar gemacht, in anderen der fahrer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

(7) medlemsstaterne benytter en registreringsattest, som består af enten en enkelt del eller to særskilte dele, og begge disse systemer bør foreløbig bestå;

Alemão

(7) einige mitgliedstaaten verwenden eine einteilige zulassungsbescheinigung, andere mitgliedstaaten dagegen eine aus zwei getrennten teilen bestehende zulassungsbescheinigung; diese beiden systeme sollten weiterhin nebeneinander bestehen können.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

"registreringsattester for motorkøretøjer"

Alemão

"kfz-zulassungsbescheinigungen"

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,740,616,988 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK