Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vi har draget lære af historien.
wir haben aus der geschichte gelernt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi har også telefoner.
wir haben auch telefone.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi har også genopladelige mus.
wir haben auch wiederaufladbare mäuse.
Última atualização: 2016-10-07
Frequência de uso: 23
Qualidade:
vi har lært af historien, og vi forstår at sætte os til modværge.
wir haben aus der geschichte gelernt, und wir wissen uns zu wehren.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vi har også måttet gøre det.
wir mußten das auch.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
vi har også offentliggjort en indkal
wenn dies also die lage für die mehrheit der frauen ist, können wir uns die zu
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men vi har også andre problemer.
ich möchte unterstreichen, was frau ewing soeben ge sagt hat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men vi har også plæderet for investeringer.
aber wir haben auch für investitionen plädiert.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
han har også beskrevet formålet med disse to foranstaltninger helt rigtigt.
wenn sie es nachher nutzen, müssen sie entsprechend der nutzung bezahlen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gamere - vi har også noget til jer.
auch für gamer haben wir etwas schickes parat.
Última atualização: 2016-10-07
Frequência de uso: 9
Qualidade:
vi har også andre garantier — f.eks.
dieses ereignis stellt eine wende in den gemeinschaftspolitiken dar.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
historien bag den fælles fiskeripolitik har også været med til at gøre den så kompleks, som den er i dag.
auch die besondere entwicklungsgeschichte der gemeinsamen fischereipolitik hat zur derzeitigen komplexität beigetragen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kommissionen har også beskrevet konkrete måder, hvorpå medlemsstaterne bedre kan udnytte potentialet ved frivilligt arbejde, og opfordrer medlemsstaterne til at indføre nationale ordninger til fremme af tværnationalt frivilligt arbejde.
sie listet konkrete wege auf, wie die mitgliedstaaten das potenzial des ehrenamtlichen engagements besser nutzen können, und plädiert dafür, nationale förderprogramme auch für freiwilligentätigkeiten im ausland zu öffnen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de har også beskrevet, hvordan situationen var i 2000, nemlig helt trøstesløs, både med hensyn til dette kraftværk og med hensyn til det forhold, at elektricitetsregningerne som overalt i den tidligere østblok ikke er blevet betalt.
sie haben auch dargelegt, wie die lage im jahre 2000 war, nämlich absolut desolat, sowohl bezüglich dieses kraftwerks und auch hinsichtlich der tatsache, dass- wie überall im früheren ostblock- stromrechnungen nicht bezahlt wurden.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hr. formand, det er jo ikke første gang, jeg har lejlighed til at diskutere denne sag med parlamentet, og flere talere har også beskrevet den udvikling, vi har været igennem, og derfor skal jeg her i aften alene holde mig til de formelle svar, der kan gives i forbindelse med behandlingen her i dag.
herr präsident, es ist nicht das erste mal, daß ich gelegenheit habe, mit dem parlament darüber zu sprechen, und verschiedene redner haben ja auch die entwicklung, die hinter uns liegt, beschrieben. darum werde ich mich heute abend an die formellen antworten halten, die zu der heutigen behandlung des themas möglich sind.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
det egentlige politiske problem består i, at rådet endnu ikke hat fundet en strategi for at få afsluttet verdenstekstilaftalen, selv om vi jo i dette øjeblik går ind i den afgørende fase af forhandlingerne. europa-parlamentet gjorde i april 1981 nærmere rede for sin holdning og har også beskrevet, hvorledes man kan komme uden om vanskelighederne, nemlig skylla, at vi vil undgå protektionisme, og karybdis, at vi må give vores industri en chance for at foretage en omstrukturering inden for en bestemt periode.
wir wollen den ärmeren entwicklungsländern helfen, ihnen einen stärkeren zuwachs er möglichen als den industrie- und schwellenländern.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: