A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i tyve År har jeg tjent dig i dit hus, fjorten År for dine to døtre og seks År for dit småkvæg, og ti gange har du forandret min løn.
od ovih dvadeset godina to sam ih proveo u tvojoj kuæi èetrnaest sam ti godina sluio za tvoje dvije kæeri, a est godina za tvoju stoku, jer si mi mijenjao zaradu deset puta.
alle disse var sønner af heman, kongens seer i guds ord; for at løfte hans horn gav gud heman fjorten sønner og tre døtre.
svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca hemana koji je objavljivao boje stvari da uzvisi njegovu moæ; a bog je dao hemanu èetrnaest sinova i tri kæeri.
da skal i som brændoffer, som ildoffer til en liflig duft for herren ofre tretten unge tyre, to vædre og fjorten årgamle lam, lydefri dyr skal det være,
a za paljenicu, spaljenu na ugodan miris jahvi, prinesite: trinaest junaca, dva ovna i èetrnaest jednogodinjih janjaca. neka su bez mane.
altså ere alle slægtledene fra abraham indtil david fjorten slægtled, og fra david indtil bortførelsen til babylon fjorten slægtled, og fra bortførelsen til babylon indtil kristus fjorten slægtled.
u svemu dakle: od abrahama do davida èetrnaest narataja; od davida do progonstva u babilon èetrnaest narataja; poslije progonstva u babilon do krista èetrnaest narataja.
jeg kender et menneske i kristus, som for fjorten År siden om han var i legemet, det ved jeg ikke, eller uden for legemet, det ved jeg ikke, gud ved det blev bortrykket indtil den tredje himmel.
znam èovjeka u kristu: prije èetrnaest godina - da li u tijelu, ne znam; da li izvan tijela, ne znam, bog zna - taj je bio ponesen do treæeg neba.
derpå førte han mig til templets forhal og målte forhallens piller" ; de var fem alen brede på begge sider; porten var fjorten alen bred og dens sidevægge tre alen på begge sider,
a zatim me povede k trijemu. izmjeri polustupove trijema: bijae pet lakata na jednoj i pet lakata na drugoj strani. vrata bijahu iroka tri lakta s jedne i tri lakta s druge strane.
den fjortende dag i den anden måned ved aftenstid skal de holde den; med usyret brød og bitre urter skal de spise påskelammet.
neka je slave u suton èetrnaestog dana drugoga mjeseca. neka je blaguju s neukvasanim kruhom i gorkim zeljem;