Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
om den motsvarade minst 5 % av företagets totala volym av motsvarande exportförsäljning till gemenskapen.
apurou-se que o volume total das vendas do produto similar no mercado interno era representativo.
Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den andra exporterande tillverkarens exportförsäljning gick helt och hållet till oberoende kunder i gemenskapen via ett närstående företag beläget utanför gemenskapen.
el otro productor exportador vendió sus productos a clientes independientes de la comunidad a través de una empresa vinculada situada fuera de la comunidad.
Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(19) all tmk:s exportförsäljning gjordes via närstående företag belägna antingen i gemenskapen eller i schweiz.
(19) todas as vendas de exportação da tmk são efectuadas através de empresas coligadas estabelecidas na comunidade ou na suíça.
Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
medlemsstat | interventionsorgan | kvantiteter som innehas av interventionsorganet och som är tillgängliga för exportförsäljning (i ton) |
dalībvalsts | intervences aģentūra | intervences aģentūrā esošais un pārdošanai eksportam pieejamais daudzums (tonnās) |
Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det fastställdes därför först för varje exporterande tillverkare som ingick i urvalet huruvida dess totala inhemska försäljning av den likadana produkten var representativ i förhållande till dess totala exportförsäljning av den berörda produkten till gemenskapen.
assim, procurou-se primeiramente averiguar, para cada produtor-exportador incluído na amostra, se o total das respectivas vendas do produto similar no mercado interno era representativo em relação ao total de vendas de exportação para a comunidade do produto em causa.
Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
om inledande av en stående anbudsinfordran för exportförsäljning av socker som innehas av interventionsorganen i belgien, tjeckien, irland, spanien, italien, ungern, slovakien och sverige
par pastāvīga konkursa izsludināšanu beļģijas, Čehijas, Īrijas, spānijas, itālijas, ungārijas, slovākijas un zviedrijas intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai, lai to izvestu
Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de hävdade att eftersom de lokala valutorna (den kinesiska yuan renminbi och den sydkoreanska won) försvagades gentemot euron under undersökningsperioden, borde man göra en motsvarande justering på det fakturerade beloppet för den exportförsäljning till gemenskapen som skett i euro.
alegaron que debería aplicarse un ajuste equivalente al importe facturado en concepto de ventas de exportación a la comunidad expresadas en euros, ya que sus monedas nacionales (cny y krw, respectivamente) se depreciaron respecto al euro durante el período de investigación.
Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(1) enligt kommissionens förordning (eg) nr 1060/2007 av den 14 september 2007 om inledande av en stående anbudsinfordran för exportförsäljning av socker som innehas av interventionsorganen i belgien, tjeckien, spanien, irland, italien, ungern, polen, slovakien och sverige [2] krävs det delanbudsinfordran.
(1) el reglamento (ce) no 1060/2007 de la comisión, de 14 de septiembre de 2007, por el que se abre una licitación permanente para la reventa destinada a la exportación de azúcar en poder de los organismos de intervención de bélgica, república checa, españa, irlanda, italia, hungría, polonia, eslovaquia y suecia [2], exige que se realicen licitaciones parciales.
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: