A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
med hensyn til foranstaltninger i forbindelse med genbosættelse er specielt følgende foranstaltninger støtteberettigede:
por lo que se refiere a las acciones relacionadas con el reasentamiento, podrán optar a una subvención del fondo, en particular:
foranstaltninger vedrørende genbosættelse af personer fra et land eller en region, der er udpeget til gennemførelse af et regionalt beskyttelsesprogram
acciones relacionadas con el reasentamiento de personas procedentes de un país o región en los que se aplica un programa regional de protección;
oplysninger, der er nødvendige for at kunne foretage passende identificering af genbosatte personer og fastslå datoen for deres genbosættelse
conservará la información necesaria para la identificación adecuada de las personas reasentadas y la fecha de su reasentamiento;
efter evalueringen af de regionale pilotbeskyttelsesprogrammer vil kommissionen undersøge muligheden for at fremsætte forslag om en mere struktureret strategi for indsatsen for så vidt angår genbosættelse.
tras evaluar los programas piloto, la comisión examinará la conveniencia de presentar una propuesta de enfoque más estructurado para las actividades de reasentamiento.
genbosættelse i eu-medlemsstater af flygtninge fra lande i hjemregioner vil udgøre en væsentlig faktor for at demonstrere partnerskabselementet i de regionale beskyttelsesprogrammer over for tredjelande.
el reasentamiento en estados miembros de la ue de refugiados procedentes de países de las regiones de origen será un factor importante para demostrar a los terceros países el componente de asociación de los programas regionales de protección.
det er ligeledes nødvendigt at yde supplerende finansiel støtte til genbosættelsesforanstaltninger for visse kategorier af særligt sårbare personer, når genbosættelse betragtes som den bedste måde at dække deres særlige behov på.
es necesario, asimismo, conceder una ayuda financiera suplementaria a las medidas de reasentamiento orientadas a ciertas categorías de personas especialmente vulnerables, cuando se comprueba que el reasentamiento constituye la respuesta más adecuada a sus necesidades especiales.
politiske og militære ledere af udenlandske væbnede grupper, der opererer i den demokratiske republik congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse eller genbosættelse af kombattanter, der tilhører sådanne grupper
los líderes políticos y militares de los grupos armados extranjeros que operan en la rdc que obstaculicen el desarme y la repatriación o el reasentamiento voluntarios de los combatientes pertenecientes a ellos,
foranstaltninger i forbindelse med de nationale myndigheders vurdering af mulige tilfælde af genbosættelse, som f.eks. rejser til værtslandet, samtaler, læge- og sikkerhedsundersøgelser
las relacionadas con la evaluación de los casos potenciales de reasentamiento por las autoridades competentes de los estados miembros, como misiones al país de acogida, entrevistas y controles médicos y de seguridad;
- politiske og militære ledere af udenlandske væbnede grupper, der opererer i den demokratiske republik congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse eller genbosættelse af kombattanter, der tilhører sådanne grupper
- los dirigentes políticos y militares de grupos armados extranjeros operativos en la rdc que impiden el desarme y la repatriación voluntaria o la reinstalación de los combatientes pertenecientes a estos grupos,
personer, der tildeles international beskyttelse og en varig løsning gennem genbosættelse, bør medregnes i det antal personer, der nyder international beskyttelse, som danner grundlaget ved fordelingen af de disponible årlige midler mellem medlemsstaterne.
las personas que acceden a una protección internacional y a una solución duradera a través del reasentamiento deben incluirse en el número de beneficiarios de protección internacional que se tiene en cuenta para la distribución de recursos anuales disponibles entre los estados miembros.
n) "genbosættelse": en tilladelse, der gives til tredjelandsstatsborgere til ophold i en af medlemsstaterne med henblik på international beskyttelse inden for rammerne af en genbosættelsesordning i nationalt eller fællesskabsregi.
(n) «reinstalación»: la concesión a nacionales de terceros países de una autorización para residir en uno de los estados miembros a efectos de protección internacional en el contexto de un programa nacional o comunitario de reinstalación.
da en strategisk brug af genbosættelse af personer fra lande eller regioner, der er udpeget til gennemførelse af de regionale beskyttelsesprogrammer, er vigtig, er det nødvendigt at yde supplerende finansiel støtte til genbosættelse af personer fra de vestlige nye uafhængige stater og afrika syd for sahara, der blev udpeget i kommissionens meddelelse til europa-parlamentet og rådet af 1. september 2005 om regionale beskyttelsesprogrammer, og rådets konklusioner af 12. oktober 2005, og fra alle andre lande eller regioner, som udpeges i fremtiden.
teniendo en cuenta la importancia de la utilización estratégica del reasentamiento desde países o regiones designados para la aplicación de programas regionales de protección, es necesario ofrecer una ayuda financiera suplementaria para el reasentamiento de personas procedentes de los nuevos estados independientes de África occidental y del África subsahariana, designados al efecto en la comunicación de la comisión al parlamento europeo y al consejo sobre los programas regionales de protección, de 1 de septiembre de 2005, y en las conclusiones del consejo de 12 de octubre de 2005, o procedentes de cualesquiera otros países o regiones que se designen al efecto en el futuro.