Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
minimumsgrænser for metodens ydeevne
límites mínimos de funcionamiento exigidos
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- fastlægges bestemmelser for fastsættelse af minimumsgrænser for indholdet af vitaminer og mineraler efter proceduren med den stående komité for fødevarekæden og dyresundhed
- dispone el establecimiento de niveles mínimos de vitaminas y minerales por el procedimiento del comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kommissionen beklager ligeledes rådets afvisning af de nødvendige minimumsgrænser for mænds og kvinders repræsentation i bestyrelsen (40 %).
la comisión también lamenta que el consejo haya rechazado el nivel mínimo necesario de representación por sexo en el consejo de administración (40 %).
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) overholder de relevante minimumsgrænser for metodens ydeevne (mprl), der fastsættes i henhold til artikel 4.
d) cumplen los límites mínimos de funcionamiento exigidos (mrpl) que se establecerán de acuerdo con el artículo 4.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
om ændring af beslutning 2002/657/ef for så vidt angår fastsættelse af minimumsgrænser for analysemetoders ydeevne (mrpl) vedrørende visse restkoncentrationer i animalske fødevarer
por la que se modifica la decisión 2002/657/ce en cuanto al establecimiento de límites mínimos de funcionamiento exigidos (mrpl) para determinados residuos en alimentos de origen animal
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gennem hele programmets løbetid skal den i artikel 5, stk. 2, litra a), fastsatte vejledende fordeling af bevillingen mellem de forskellige sektioner overholde følgende procentvise minimumsgrænser:
a lo largo de toda la duración del programa, el desglose indicativo de la asignación establecida en el artículo 5, apartado 2, letra a), entre las distintas secciones respetará los siguientes porcentajes mínimos:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for at undgå meget små gebyrer ved ombytning af ganske få eurosedler bør der fastsættes en minimumsgrænse for antal pengesedler, under hvilken der ikke opkræves gebyr for ombytning.
debería fijarse un número mínimo de billetes de banco en euros cuyo canje no esté sujeto al pago de la tasa, a fin de evitar cobros pequeños por el canje de un número reducido de billetes.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade: