Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en kohÆrent og fleksibel gennemfØrelse
Ühtne ja paindlik rakendamine
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) ikke-kohærent stråling: optisk stråling, bortset fra laserstråling
d) mittekoherentne kiirgus — optiline kiirgus mis ei ole laserkiirgus;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- sikre et kohærent og effektivt system til orientering af forbrugerne ved hjælp af mærkning.
- tagada märgistamise abil tarbijate teavitamise sidus ja pidev süsteem.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der skal sikres konsekvens i tilgangen med henblik på at garantere et kohærent tilsyn med banker og investeringsselskaber.
vaja on tagada järjepidevus, et pankade ja investeerimisühingute üle saaks teostada ühtset järelevalvet.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en samling komponenter, der frembringer både rumligt og tidsligt kohærent lys, der forstærkes ved stimuleret stråling.
komponentide koost, mis toodab nii ruumiliselt kui ka ajaliselt koherentset valgust, mida võimendab stimuleeritud kiirgusemissioon.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
temastrategierne vil også skabe en kohærent politisk kontekst for ef-finansieringen under de kommende finansielle overslag.
temaatilised strateegiad on ka ühtne poliitiline kontekst ühenduse rahastamisele vastavalt järgmistele finantsperspektiividele.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anvender kohærent heterodyn eller homodyn søgeteknik og med vinkelopløsning på mindre (bedre) end 20 mikroradianer.
rakendavad koherentse heterodüün- või homodüündetekteerimise tehnikat ja mille nurklahutus on väiksem (parem) kui 20 μrad (mikroradiaani);
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(10) dette forudsætter et snævert, koordineret og kohærent samarbejde mellem eurostat og de nationale myndigheder.
(10) selle eesmärgi saavutamiseks peavad eurostat ja liikmesriikide ametiasutused tegema tihedat, kooskõlastatud ja järjekindlat koostööd.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
før denne arbejdsplans gyldighed udløber, bør eumn foretage en analyse for at opstille en kohærent og realistisk strategi med henblik på ordningens mulige selvfinansiering.
enne käesoleva tööplaani kehtivuse lõppemist peaks eueb läbi viima analüüsi, et välja töötada selge ja realistlik strateegia, mille eesmärgiks on süsteemi enesefinantseerimise võimalus.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det er vigtigt at anvende en kohærent tilgang, hvis den eksterne energipolitik skal kunne garantere forsyningssikkerhed, samtidigt med at målet vedrørende bæredygtighed fremmes internationalt.
sidus lähenemisviis on oluline selleks, et energiaalane välispoliitika tagaks varustuskindluse ja aitaks ühtlasi kaasa säästvuse eesmärgi saavutamisele rahvusvahelisel tasandil.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
programmer for udvikling af landdistrikterne bør identificere behovene på området og beskrive en kohærent strategi for at opfylde dem på baggrund af eu-prioriteterne for udvikling af landdistrikterne.
maaelu arengu programmides tuleks määratleda asjaomase piirkonna vajadused ning kirjeldada nende vajaduste rahuldamise sidusat strateegiat, võttes arvesse maaelu arengut käsitlevaid liidu prioriteete.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kommissionen konkluderede, at de monetære aftaler i deres nuværende form bør ændres for at sikre en mere kohærent tilgang i forbindelserne mellem fællesskabet og de lande, der har undertegnet aftalerne.
komisjon leidis, et kõnealuseid rahanduskokkuleppeid tuleb muuta, et tagada suurem ühtlus rahanduskokkuleppe sõlminud riikide ja ühenduse vaheliste suhete kujundamisel.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
for at der kan udarbejdes ef-statistikker inden for rammerne af det femårige program, skal der være et snævert, koordineret og kohærent samarbejde mellem eurostat og de nationale myndigheder.
Ühenduse statistika koostamine viieaastase programmi õiguslikus raamistikus toimub tihedas, kooskõlastatud ja järjekindlas koostöös eurostati ja riiklike ametiasutuste vahel.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3) europa bør spille en kohærent rolle som global partnerog lade sig inspirere af sine kerneværdier, når det udøver sit ansvar på verdensplan, fremmer bæredygtig udvikling og bidrager til civil ogstrategisk sikkerhed.
3) euroopa peab etendama globaalse partnerinarolli lähtudes oma piirkondliku vastutuse põhiväärtustest, edendades säästvat arengut ning andes oma panuse tsiviil- ja strateegilisse julgeolekusse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
udstyr, der bruger kohærent "signalbehandling" mellem to eller flere fyr og den hydrofonenhed, der findes om bord på overflade- eller undervandsfartøjet.
seadmed, mis kasutavad koherentset signaalitöötlust kahe või enama akustilise majaka vahel ja hüdrofonmoodulit, mis asub kas peal- või allveesõidukis;
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
for at sikre en kohærent og korrekt anvendelse af eu-lovgivningen og for at undgå administrative og eventuelle juridiske vanskeligheder skal der i aftalens bilag ii henvises til al relevant eu-lovgivning og til alle relevante afgørelser fra den administrative kommission.
et tagada ühenduse õigusaktide ühtne ja õige kohaldamine ja vältida haldusalaseid ning võimalikke õiguslikke probleeme, tuleks kõnealuse lepingu ii lisas nimetada kõik asjaomased ühenduse õigusaktid ja halduskomisjoni otsused.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kommissionen konkluderede i sin meddelelse om, hvordan de monetære aftaler med monaco, san marino og vatikanstaten har fungeret6, at den monetære aftale med vatikanstaten i den nuværende form bør ændres, således at der sikres en mere kohærent tilgang i forbindelserne mellem fællesskabet og de lande, som har undertegnet en monetær aftale.
komisjon leidis teatises „aruanne monaco, san marino ja vatikaniga sõlmitud rahanduskokkulepete toimimise kohta », 6 et kehtivat rahanduskokkulepet vatikani linnriigiga tuleb muuta, et tagada suurem järjekindlus rahanduskokkuleppe sõlminud riikide ja ühenduse vahelistes suhetes.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade: