Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
senest et år før afslutningen af en regnskabsperiode meddeler medlemsstaterne kommissionen de reviderede referenceniveauer.
Το αργότερο ένα έτος πριν από το τέλος κάθε λογιστικής περιόδου, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή αναθεωρημένα επίπεδα αναφοράς.
særlige referenceniveauer for de fiskerflåder, der er registreret i frankrigs, portugals og spaniens fjernområder
Ειδικά επίπεδα αναφοράς για τους αλιευτικούς στόλους που είναι νηολογημένοι στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες της Γαλλίας, της Πορτογαλίας και της Ισπανίας
der kan for de nye medlemsstater kun fastsættes referenceniveauer ved henvisning til størrelsen af deres flåder på tiltrædelsestidspunktet.
Επίπεδα αναφοράς για τα νέα κράτη μέλη θα μπορούσαν να θεσπιστούν μόνον με αναφορά στο επίπεδο των στόλων τους κατά τη στιγμή της προσχώρησης.
de i denne afgørelse omhandlede referenceniveauer bør være identiske med de niveauer, som er godkendt via unfccc-processen.
Τα επίπεδα αναφοράς της παρούσας απόφασης πρέπει να ταυτίζονται με τα επίπεδα που εγκρίνονται μέσω των διαδικασιών της unfccc.
den første er et system med referenceniveauer, som kun finder anvendelse på diagnostiske undersøgelser, og som derfor ikke har relevans for denne pjece.
Το πρώτο είναι ένα σύστημα επιπέδων αναφοράς που εφαρμόζεται μόνο σε διαγνωστικές εξετάσεις και ως εκ τούτου μη σχετικές με το παρόν έγγραφο.
de relevante regnskabsregler til beregning af ændringer i emissioner og optag bør i stedet inddrage referenceniveauer, således at der ses bort fra virkningerne af naturlige og landespecifikke karakteristika.
Αντιθέτως, οι σχετικοί λογιστικοί κανόνες για τον υπολογισμό των αλλαγών όσον αφορά τις εκπομπές και τις απορροφήσεις θα πρέπει να προβλέπουν τη χρήση επιπέδων αναφοράς, ώστε να εξαιρεθούν οι επιδράσεις φυσικών και ειδικών ανά χώρα χαρακτηριστικών.
derfor forekommer det os, eftersom maastrichttraktaten også forpligter os, at være rigtigt at sørge for en omfattende sundhedsbeskyttelse, at vi foreslår nogle fælles rammer for basisrestriktioner og referenceniveauer med denne henstilling.
Γι' αυτόν τον λόγο μας φαίνεται σωστό, εφόσον και η Συνθήκη του Μάαστριχτ μας δεσμεύει, να φροντίσουμε για έναν υψηλό βαθμό προστασίας της υγείας και να προτείνουμε με τη σύσταση αυτή ένα κοινό πλαίσιο βασικών περιορισμών και επιπέδων αναφοράς.
ihenhold til rådets direktiv 1997/43/euratom [2]skal medlemsstaterne fremme etableringen oganvendelsen af diagnostiske referenceniveauer til brugfor radiologiske undersøgelser samt vejledningen pådette område.
Η οδηγία 1997/43/Ευρατόμ (2) του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναφέρει ότι τα κράτη μέλη προάγουν τον καθορισμό και τη χρήση διαγνωστικών επιπέδων αναφοράς για ακτινοδιαγνωστικές εξετάσεις και των σχετικών οδηγιών.