A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gør derfor, som din klogskab tilsiger dig, og lad ikke hans grå hår stige ned i dødsriget med fred.
nah, anakku, kau harus bertindak terhadap dia menurut apa yang kauanggap baik; hanya jangan biarkan dia meninggal secara wajar
der var truffet den aftale mellem israels mænd og bagholdet, at de skulde lade en røgsøjle stige op fra byen.
tetapi mereka sudah sepakat lebih dulu bahwa kalau ada asap tebal mengepul ke atas dari tengah-tengah kota
så siger den herre herren: på hin dag skal en tanke stige op i dit hjerte, og du skal oplægge onde råd
tuhan yang mahatinggi berkata kepada gog, "pada saat itu engkau akan membuat rencana yang jahat
derefter så jeg en anden engel stige ned fra himmelen; han havde stor magt, og jorden blev oplyst af hans herlighed.
setelah itu saya melihat seorang malaikat lain turun dari surga. ia mempunyai kekuasaan yang besar, dan semaraknya membuat seluruh bumi menjadi terang
moab skal hærges med sine byer og dets ypperste ynglinge stige ned til at slagtes, lyder det fra kongen, hvis navn er hærskarers herre.
moab dan kota-kotanya telah dihancurkan, dan orang-orang mudanya yang terbaik telah dibunuh. aku telah berbicara. aku raja, tuhan yang mahakuasa
jeg stod dengang som mellemmand mellem herren og eder og kundgjorde eder herrens ord; thi i var bange for ilden og turde ikke stige op på bjerget.
tetapi karena kamu takut kepada api dan tidak berani mendaki gunung, maka saya pada waktu itu berdiri di antara kamu dengan tuhan untuk menyampaikan perkataan tuhan kepadamu. tuhan memaklumkan
da nu søjlen, røgstøtten, begyndte at stige op fra byen, vendte benjamin sig om, og se, røgen slog op mod himmelen fra hele byen,
tetapi tiba-tiba asap mulai mengepul ke atas dari tengah-tengah kota gibea. orang-orang benyamin terkejut ketika mereka menoleh dan melihat seluruh kota mereka terbakar
da drømte han, og se, på jorden stod en stige, hvis top nåede til himmelen, og se, guds engle steg op og ned ad den;
kemudian bermimpilah ia bahwa ia melihat sebuah tangga yang berdiri di bumi dan ujungnya mencapai langit dan malaikat-malaikat turun naik di tangga itu
men han sagde: "hvorledes skulde jeg kunne det, uden nogen vejleder mig?" og han bad filip stige op og sætte sig hos ham.
orang itu menjawab, "bagaimana aku mengerti, kalau tidak ada yang menjelaskannya kepadaku?" lalu ia mengajak filipus naik ke kereta dan duduk bersama-sama dia
"andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse; er han israels konge, så lad ham nu stige ned af korset, så ville vi tro på ham.
"ia menyelamatkan orang lain, padahal diri-nya sendiri ia tidak dapat selamatkan! kalau dia raja israel, baiklah ia sekarang turun dari salib itu, baru kami mau percaya kepada-nya
da sagde moses til herren: "folket kan jo ikke stige op på sinaj bjerg, thi du har selv indskærpet os at afspærre bjerget og hellige det."
kata musa kepada tuhan, "orang-orang itu tak dapat naik, sebab engkau memerintahkan kami untuk menganggap gunung ini sebagai tempat yang suci dan memperhatikan batas di sekelilingnya.
kristus, israels konge - lad ham nu stige ned af korset, for at vi kunne se det og, tro!" også de, som vare korsfæstede med ham, hånede ham.
kalau dia raja israel, raja penyelamat, baiklah ia sekarang turun dari salib itu, supaya kami melihat dan percaya kepada-nya!" orang-orang yang disalibkan bersama yesus itu pun menghina yesus