Você procurou por: dig og mig (Dinamarquês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Latin

Informações

Danish

dig og mig

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

grib dit skjold og dit værge, rejs dig og hjælp mig,

Latim

dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor dei ante oculos eiu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

herren velsigne dig og bevare dig,

Latim

benedicat tibi dominus et custodiat t

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

herren løfte sit Åsyn på dig og give dig fred!

Latim

convertat dominus vultum suum ad te et det tibi pace

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de skal rive klæderne af dig og tage alle dine smykker;

Latim

et denudabunt te vestimentis tuis et tollent vasa gloriae tua

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og de burde nu være til stede hos dig og klage, om de have noget på mig at sige.

Latim

quidam autem ex asia iudaei quos oportebat apud te praesto esse et accusare si quid haberent adversum m

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derfor var der snaret omkring dig, og rædsel ængsted dig brat.

Latim

propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subit

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de skal hilse på dig og give dig to brødkager, som du skal tage imod.

Latim

cumque te salutaverint dabunt tibi duos panes et accipies de manu eoru

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

gedemælk til mad for dig og dit hus, til livets ophold for dine piger.

Latim

sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tui

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

"sandelig, jeg vil rigeligt velsigne dig og rigeligt mangfoldiggøre dig."

Latim

dicens nisi benedicens benedicam te et multiplicans multiplicabo t

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

dette skal i varetage som en anordning, der gælder for dig og dine børn til evig tid.

Latim

custodi verbum istud legitimum tibi et filiis tuis usque in aeternu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

bjergene ser dig og skælver. skyerne nedsender regnskyl, og afgrunden løfter sin røst.

Latim

viderunt te et doluerunt montes gurges aquarum transiit dedit abyssus vocem suam altitudo manus suas levavi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

du vil rejse dig og forbarme dig over zion, når nådens tid, når timen er inde;

Latim

quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

gør derfor, som din klogskab tilsiger dig, og lad ikke hans grå hår stige ned i dødsriget med fred.

Latim

facies ergo iuxta sapientiam tuam et non deduces canitiem eius pacifice ad infero

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de sagde til ham: "sæt dig og læs den for os!" og baruk læste for dem.

Latim

et dixerunt ad eum sede et lege haec in auribus nostris et legit baruch in auribus eoru

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

når herren så for min herre opfylder alt det gode, han lovede dig, og sætter dig til fyrste over israel,

Latim

cum ergo fecerit tibi dominus domino meo omnia quae locutus est bona de te et constituerit te ducem super israhe

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

din store søster var samaria og hendes døtre norden for dig, og din lille søster sønden for dig var sodoma og hendes døtre.

Latim

et soror tua maior samaria ipsa et filiae eius quae habitat ad sinistram tuam soror autem tua minor te quae habitat a dextris tuis sodoma et filiae eiu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derfor, så siger den herre herren: se, jeg bringer sværd over dig og udrydder folk og fæ af dig;

Latim

propterea haec dicit dominus deus ecce ego adducam super te gladium et interficiam de te hominem et iumentu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da sagde samuel: "hvorfor spørger du mig, når herren har forladt dig og er blevet din fjende?

Latim

et ait samuhel quid interrogas me cum dominus recesserit a te et transierit ad aemulum tuu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

jeg sender en engel foran dig, og han skal drive kana'anæerne, amoriterne, hetiterne, perizziterne, hivviterne og jebusiterne bort

Latim

et mittam praecursorem tui angelum ut eiciam chananeum et amorreum et hettheum et ferezeum et eveum et iebuseu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

disciplene sige til ham: "rabbi! nylig søgte jøderne at stene dig, og du drager atter derhen?"

Latim

dicunt ei discipuli rabbi nunc quaerebant te iudaei lapidare et iterum vadis illu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,544,407 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK