Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
thi hver skal bære sin egen byrde.
unusquisque enim onus suum portabi
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hilsenen med min, paulus's egen hånd.
salutatio mea manu paul
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
drik vand af din egen cisterne og rindende vand af din brønd;
bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at hver af eder veed at vinde sig sin egen hustru i hellighed og Ære,
ut abstineatis vos a fornicatione ut sciat unusquisque vestrum suum vas possidere in sanctificatione et honor
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den gudløse fanges af egen brøde og holdes fast i syndens reb;
iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
din sønnedatters eller datterdatters blusel må du ikke blotte, det er din egen blusel.
turpitudinem filiae filii tui vel neptis ex filia non revelabis quia turpitudo tua es
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aron skal da føre sin egen syndoffertyr frem og skaffe sig og sit hus soning og slagte sin egen syndoffertyr.
his rite celebratis offeret vitulum et rogans pro se et pro domo sua immolabit eu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
idet i fornemmelig mærke eder dette, at ingen profeti i skriften beror på egen tydning.
hoc primum intellegentes quod omnis prophetia scripturae propria interpretatione non fi
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derefter samledes alle sikems borgere og hele millos hus og gik hen og gjorde abimelek til konge ved egen med stenstøtten i sikem.
congregati sunt autem omnes viri sychem et universae familiae urbis mello abieruntque et constituerunt regem abimelech iuxta quercum quae stabat in syche
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de kårer sig drot uden mig, uden mit vidende fyrster. af deres sølv og guld lavede de sig gudebilleder til egen undergang.
ipsi regnaverunt et non ex me principes extiterunt et non cognovi argentum suum et aurum suum fecerunt sibi idola ut interiren
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dog, også i skulle elske hver især sin egen hustru som sig selv; men hustruen have Ærefrygt for manden!
verumtamen et vos singuli unusquisque suam uxorem sicut se ipsum diligat uxor autem ut timeat viru
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de trænger ikke hverandre, hver følger sin egen sti. trods våbenmagt styrter de frem uden at lade sig standse, de kaster sig over byen,
unusquisque fratrem suum non coartabit singuli in calle suo ambulabunt sed et per fenestras cadent et non demolientu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da kom herrens engel og satte sig under egen i ofra, som tilhørte abiezriten joasj, medens hans søn gideon var ved at tærske hvede i vinpersen for at have den i sikkerhed for midjaniterne.
venit autem angelus domini et sedit sub quercu quae erat in ephra et pertinebat ad ioas patrem familiae ezri cumque gedeon filius eius excuteret atque purgaret frumenta in torculari ut fugeret madia
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: