Você procurou por: i give my blessing (Dinamarquês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Latin

Informações

Danish

i give my blessing

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

thi herrens navn vil jeg forkynde, Ære skal i give vor gud!

Latim

quia nomen domini invocabo date magnificentiam deo nostr

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

desuden skal i give præsten højre kølle som offerydelse af eders takofre.

Latim

armus quoque dexter de pacificorum hostiis cedet in primitias sacerdoti

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

har han heller ingen brødre, skal i give hans arvelod til hans farbrødre;

Latim

quod si et fratres non fuerint dabitis hereditatem fratribus patris eiu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

af førstegrøden af eders grovmel skal i give herren en offerydelse, slægt efter slægt.

Latim

ita et de pulmentis dabitis primitiva domin

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i den stamme, hvor den fremmede bor, skal i give ham hans arvelod, lyder det fra den herre herren.

Latim

in tribu autem quacumque fuerit advena ibi dabitis possessionem illi ait dominus deu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

således skal også i yde herren en offerydelse af al den tiende, i modtager af israelitterne, og denne herrens offerydelse skal i give præsten aron.

Latim

et universis quorum accipitis primitias offerte domino et date aaron sacerdot

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ligeså skal du gøre med dit hornkvæg og dit småkvæg; i syv dage skal det blive hos moderen, men på den ottende dag skal i give mig det.

Latim

de bubus quoque et ovibus similiter facies septem diebus sit cum matre sua die octavo reddes illum mih

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hvad de byer angår, som i skal give leviterne, så skal i give dem de seks tilflugtsbyer, som manddrabere kan ty ind i, og desuden to og fyrretyve byer.

Latim

de ipsis autem oppidis quae levitis dabitis sex erunt in fugitivorum auxilia separata ut fugiat ad ea qui fuderit sanguinem exceptis his alia quadraginta duo oppid

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

"hør dog, hør mine ord, lad det være trøsten, i giver!

Latim

audite quaeso sermones meos et agetis paenitentia

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

byens grundejendom skal i give en bredde af 5.000 alen og en længde af 25.000 alen, samme længde som den hellige offerydelse; den skal tilhøre hele israels hus.

Latim

et possessionem civitatis dabitis quinque milia latitudinis et longitudinis viginti quinque milia secundum separationem sanctuarii omni domui israhe

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hvor tom er den trøst, som i giver! eders svar - kun svig er tilbage!

Latim

quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritat

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det bedste af al førstegrøde af enhver art, alle offerydelser af enhver art, alt, hvad i måtte yde, skal tilfalde præsterne, og førstegrøden af eders grovmel skal i give præsten for at nedkalde velsignelse over eders huse.

Latim

et primitiva omnium primogenitorum et omnia libamenta ex omnibus quae offeruntur sacerdotum erunt et primitiva ciborum vestrorum dabitis sacerdoti ut reponat benedictionem domui sua

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og i skal udskifte landet mellem eder ved lodkastning efter eders slægter, således at i giver en stor slægt en stor arvelod og en lille slægt en lille. der, hvor loddet falder for dem, skal deres del være; efter eders fædrenestammer skal i udskifte landet mellem eder.

Latim

quam dividetis vobis sorte pluribus dabitis latiorem et paucis angustiorem singulis ut sors ceciderit ita tribuetur hereditas per tribus et familias possessio dividetu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,791,669 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK