Você procurou por: isak (Dinamarquês - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

isak

Latim

isaac

Última atualização: 2013-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

så blev isak boende i gerar.

Latim

mansit itaque isaac in gerari

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

abrahams sønner: isak og ismael.

Latim

filii autem abraham isaac et ismahe

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

abraham gav isak alt, hvad han ejede;

Latim

deditque abraham cuncta quae possederat isaa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

abraham kaldte den søn, han fik med sara, isak;

Latim

vocavitque abraham nomen filii sui quem genuit ei sarra isaa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

men trællen fortalte isak alt, hvad han havde udrettet.

Latim

servus autem cuncta quae gesserat narravit isaa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

abraham var 100 År gammel, da hans søn isak fødtes ham.

Latim

cum centum esset annorum hac quippe aetate patris natus est isaa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

abraham avlede isak. isaks sønner: jakob og esau.

Latim

generavit autem abraham isaac cuius fuerunt filii esau et israhe

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

men da rebekka så op og fik Øje på isak, lod hun sig glide ned af kamelen

Latim

rebecca quoque conspecto isaac descendit de camel

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

men drage til mit land og min hjemstavn og tage min søn isak en hustru derfra!"

Latim

sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo isaa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

isak såede der i landet og fik samme År 100 fold; og herren velsignede ham,

Latim

seruit autem isaac in terra illa et invenit in ipso anno centuplum benedixitque ei dominu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

blev ikke vor fader abraham retfærdiggjort af gerninger, da han ofrede sin søn isak på alteret?

Latim

abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

næste morgen svor de hinanden eder, og derefter tog isak afsked med dem, og de drog bort i fred.

Latim

surgentes mane iuraverunt sibi mutuo dimisitque eos isaac pacifice in locum suu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

drengen voksede til og blev vænnet fra, og abraham gjorde et stort gæstebud, den dag isak blev vænnet fra.

Latim

crevit igitur puer et ablactatus est fecitque abraham grande convivium in die ablactationis eiu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

men jeg siger eder, at mange skulle komme fra Øster og vester og sidde til bords med abraham og isak og jakob i himmeriges rige.

Latim

dico autem vobis quod multi ab oriente et occidente venient et recumbent cum abraham et isaac et iacob in regno caeloru

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

da byggede isak et alter der og påkaldte herrens navn; og der opslog han sit telt, og hans trælle gravede der en brønd.

Latim

itaque aedificavit ibi altare et invocato nomine domini extendit tabernaculum praecepitque servis suis ut foderent puteu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

abraham tog da brændet til brændofferet og lagde,det på sin søn isak; selv tog han ilden og offerkniven, og så gik de to sammen.

Latim

tulit quoque ligna holocausti et inposuit super isaac filium suum ipse vero portabat in manibus ignem et gladium cumque duo pergerent simu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Dinamarquês

"for at de nemlig kan tro, at herren, deres fædres gud, abrahams gud, isaks gud og jakobs gud, har åbenbaret sig for dig."

Latim

ut credant inquit quod apparuerit tibi dominus deus patrum tuorum deus abraham deus isaac deus iaco

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,788,784,826 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK