Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
toed jeg mig i sne og tvætted i lud mine hænder,
si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus mea
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herre min gud, har jeg handlet så, er der uret i mine hænder,
domine deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus mei
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forgæves holdt jeg mit hjerte rent og tvætted mine hænder i uskyld,
tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aqui
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeg tvætter mine hænder i renhed, at jeg kan vandre omkring dit alter, herre,
in petra exaltavit me et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos circuivi et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis cantabo et psalmum dicam domin
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da greb jeg de to tavler og kastede dem ud af mine hænder og knuste dem for eders Øjne.
proieci tabulas de manibus meis confregique eas in conspectu vestr
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit Øje er sløvt af vånde. hver dag, herre, råber jeg til dig og rækker mine hænder imod dig.
tu dominaris potestatis maris motum autem fluctuum eius tu mitiga
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men om israel siger han: "den hele dag udstrakte jeg mine hænder imod et ulydigt og genstridigt folk."
ad israhel autem dicit tota die expandi manus meas ad populum non credentem et contradicente
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
da vendte jeg mig bort og steg ned fra bjerget med pagtens to tavler i mine hænder, medens bjerget brændte i lys lue;
cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem man
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lovet være herren, min klippe, som oplærer mine hænder til strid mine fingre til krig,
laudatio david exaltabo te deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saecul
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er mit skridt bøjet af fra vejen, og har mit hjerte fulgt mine Øjne, hang noget ved mine hænder,
si declinavit gressus meus de via et si secutum est oculos meos cor meum et in manibus meis adhesit macul
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeg stod op og åbned for min ven; mine hænder drypped af myrra, mine fingre af flydende myrra, da de rørte ved låsens håndtag.
surrexi ut aperirem dilecto meo manus meae stillaverunt murra digiti mei pleni murra probatissim
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så sagde jakob: "du ved jo selv, hvorledes jeg har tjent dig, og hvad din ejendom er blevet til under mine hænder;
at ille respondit tu nosti quomodo servierim tibi et quanta in manibus meis fuerit possessio tu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
det var mig, som dannede jorden og skabte mennesket på den; mine hænder udspændte himlen, jeg opbød al dens hær;
ego feci terram et hominem super eam creavi ego manus meae tetenderunt caelos et omni militiae eorum mandav
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derfor påminder jeg dig, at du opflammer den guds nådegave, som er i dig ved mine hænders pålæggelse.
propter quam causam admoneo te ut resuscites gratiam dei quae est in te per inpositionem manuum mearu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men da jeg overskuede alt, hvad mine hænder havde virket, og den flid, det havde kostet mig, se, da var det alt sammen tomhed og jag efter vind, og der er ingen vinding under solen.
cumque me convertissem ad universa opera quae fecerant manus meae et ad labores in quibus frustra sudaveram vidi in omnibus vanitatem et adflictionem animi et nihil permanere sub sol
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thi de havde alle til hensigt at indjage os skræk, idet de tænkte, at vi skulde lade hænderne synke, så arbejdet ikke blev til noget. men styrk du nu mine hænder!
omnes autem hii terrebant nos cogitantes quod cessarent manus nostrae ab opere et quiesceremus quam ob causam magis confortavi manus mea
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herren gengældte mig efter min retfærd, lønned mig efter mine hænders uskyld;
retribuet mihi dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddet mih
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herren lønned mig efter min retfærd, mine hænders uskyld, som var ham for Øje!
et restituet dominus mihi secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum in conspectu oculorum suoru
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derefter siger han til thomas: "ræk din finger hid, og se mine hænder, og ræk din hånd hid, og stik den i min side, og vær ikke vantro, men troende!"
deinde dicit thomae infer digitum tuum huc et vide manus meas et adfer manum tuam et mitte in latus meum et noli esse incredulus sed fideli
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
moses svarede ham: "så snart jeg kommer ud af byen, skal jeg udbrede mine hænder mod herren; så skal tordenen høre op, og haglen skal ikke falde mere, for at du kan kende, at jorden tilhører herren."
ait moses cum egressus fuero de urbe extendam palmas meas ad dominum et cessabunt tonitrua et grando non erit ut scias quia domini est terr
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível